Примеры употребления "угрозой" в русском

<>
Даже если радикальное усовершенствование аккумуляторов расширит дистанцию полётов дронов, давка, созданная аппаратами, необходимыми для перевозки большого числа людей по небу, станет серьёзной угрозой безопасности. Even with dramatically improved batteries extending drones’ range, the crush of vehicles needed to move large numbers of people overhead would present a daunting safety hazard.
5 января 2001 года в Санта-Люсия-Ла-Реформа, Тотоникапан, около 300 человек под угрозой смерти вынудили мирового судью освободить человека, задержанного за преступления против окружающей среды, и потребовали не давать более санкции на арест за совершение таких преступлений. On 5 January 2001 in Santa Lucía La Reforma, Totonicapán, some 300 people forced the justice of the peace, on pain of death, to release an individual arrested for environmental offences and urged him not to order any more arrests for such offences.
Еврозона всё ещё под угрозой The Eurozone is Still Vulnerable
Под угрозой оказываются известковые организмы. There's consequences for carbonate organisms.
Под угрозой находятся и США. The United States faces risks as well.
Под угрозой только сестры из Каппы. They're only targeting Kappa sisters.
Они живут под постоянной угрозой наводнения. They live in constant dread of floods.
Эти достижения сейчас находятся под угрозой. These gains are now at risk.
И он находится под серьезной угрозой исчезновения. And it's terribly endangered.
Под угрозой оказалось выживание и самой Великобритания. Moreover, the UK itself may not survive.
Решение жизненно важных вопросов находится под угрозой: Vital issues are at stake:
Но даже гибкость ФРС сейчас под угрозой. But even the Fed’s flexibility is under siege.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой. The very survival of Western civilization is at stake.
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой. Both national competitiveness and national security are at risk.
Сегодня Павловская станция стоит перед угрозой сноса бульдозерами. Today, the Pavlovsk station is facing bulldozers.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации". He thinks that Europe is in peril of being "Islamized."
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. America's long boom is at risk.
На сегодняшний день, все три находятся под угрозой. Today, all are in jeopardy.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения. You can see why they might be caught.
80 процентов всех амфибий находятся под угрозой исчезновения. 80 percent of all amphibians are threatened and in come decline.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!