Примеры употребления "угрожает" в русском с переводом "threaten"

<>
Кто Угрожает Нашему Национальному Самосознанию Who Threatens Our Identity?
И никто ей не угрожает. It isn’t threatened by anyone.
Но что действительно угрожает человечеству? But what really threatens humanity?
Однако это не угрожает их власти. But it does not threaten their hold on power.
Второй партнёр, Китай, угрожает ответным ударом. The scorned partner, China, is threatening to hit back.
Прежде всего, Израиль никому не угрожает. First of all, Israel does not threaten anybody.
Безответственное поведение угрожает здоровью глобальной экономики? Irresponsible behavior threatening the health of the global economy?
Солнечная энергия не угрожает окружающей среде. Solar energy does not threaten the environment.
Я сообщил вам, что он угрожает. I'm saying if anybody wants to go arround threaten.
Это пачкает имя и угрожает жизни. It stains the name, and threatens the body.
Ничего похожего не угрожает Европе сегодня. None of that threatens Europe today.
Обоим угрожает Исламский экстремизм и растущие волнения. Both are threatened by Islamic extremism and growing unrest.
Изменение климата все больше угрожает нашей планете. Climate change ever more clearly threatens our planet.
Новая нефтяная политика Обасанджо угрожает этому господству. Obasanjo's new oil policy threatens this dominance.
Но двустороннее рассмотрение вопроса угрожает сделать именно это: But bilateral treatment of the issue threatens to do just that:
Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем. The mad pursuit of corporate profits is threatening us all.
И ухудшение окружающей среды угрожает завоеваниям последних десятилетий. And environmental degradation is threatening the gains of recent decades.
Однако это противоречие угрожает сорвать встречу 2 апреля. But the controversy threatens to disrupt the April 2 meeting.
Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая. No nation threatens China's land borders.
Изменение глобального климата угрожает экологии и экономике Бутана. Global climate change threatens Bhutan's ecology and economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!