Примеры употребления "уголовное" в русском с переводом "criminal"

<>
Ваш сын совершил уголовное преступление. Your son may have committed a criminal offence.
Он совершил жестокое уголовное нападение. He committed a vicious criminal assault.
Как Евгению Ройзману нашли уголовное дело How they found a criminal case against Evgeny Roizman
Действующее криминальное и уголовное право и нормы Existing criminal or penal laws and regulations
Это иск о клевете, не уголовное дело. This is a libel suit, not a criminal case.
Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов. Of course, the criminal justice system treats them as common old garden criminals.
Основой безопасности и развития должно стать уголовное судопроизводство. Criminal justice must be made a centerpiece of security and development.
Я посоветую окружному прокурору возбудить уголовное дело против тебя. I'll direct the District Attorney to bring a criminal case against you.
Уголовное законодательство отвечает требованиям, изложенным в различных антитеррористических конвенциях. Criminal law meets the requirements set out in the various anti-terrorism conventions.
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование. The matter is now the subject of a criminal investigation.
Основными областями обучения стажеров были право, криминология и уголовное правосудие. The main fields of study of interns were law, criminology and criminal justice.
Теперь вы отзываете иск, а вы, мистер Чайлдс, начинаете уголовное дело. Now you're dropping the suit, and you, Mr. Childs, are taking up a criminal case.
В США не предусмотрено уголовное наказание за клевету на федеральном уровне. In the US, criminal libel is not a federal offense.
Уголовное дело против вас в Италии было закрыто и вы заплатили штраф. The criminal charges against you in Italy were reduced and you paid a fine.
Уголовное дело, сообщает пресс-служба СУ СКР по Чувашии, направлено в суд. The criminal case has been sent to court, reports the press service of the Office of Investigations of the Russian Investigation Committee for Chuvashia.
И я пришёл к выводу, что за насилием стоит зловещее уголовное предпринимательство. And I came to think that behind the violence lay a sinister criminal enterprise.
В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора: In one case, the prosecutor's office brought criminal charges against me as editor-in-chief:
Я веду серьёзное уголовное дело - почему бы не передать бразды правления мне? I'm leading a serious criminal case - why not hand over the reins to me?
В докладе делается вывод, что уголовное наказание за клевету стало «избыточным и ненужным». The report concludes that criminal libel has become “redundant and unnecessary.”
Я использовала перекрестные ссылки по таким факторам, как профайл, местожительство и уголовное прошлое. I have cross-referenced with profile, location, and criminal record.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!