Примеры употребления "уверена" в русском

<>
Ты уверена, что биттера хватит? You sure we have enough bitters?
"Веганки их недополучают", - уверена Богай. "Vegans do not receive enough of them," assures Bogai.
Я уверена, что остальные последуют. I'm sure another will fall in line.
По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой. In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid.
Уверена, он обожал вашу стряпню. And I'm sure he loved it right back.
Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай. It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai.
Уверена, что сбежать уже поздно? Sure it's not too late to elope?
Моя делегация уверена в том, что за третий год пребывания в должности Генерального секретаря наша Организация сумеет сделать еще больше для того, чтобы не останавливаться на достигнутом, помочь еще большему числу людей в мире укрепиться в надежде на построение лучшей жизни и более светлого будущего. My delegation is confident that, during the Secretary-General's third year in office, our Organization will be able to do more to build on the strong foundation it has laid down so far and to reach out to and touch more people all over the world and assure them of better lives and a brighter future.
Я уверена, что он умный. I'm sure that he is clever.
Я уверена, что он счастлив. I'm sure that he's happy.
Ты уверена, что этого хочешь? Are you sure this is what you want, honey bun?
Я не уверена одежда, эмо, лошади. I'm not sure, clothes, Emo, horses.
Ты уверена, что гипноз не вариант? ~ Are you sure hypnotising is not on the menu?
И я уверена в этом, знаешь. And I'm sure of it, you know?
Милая, ты уверена, что магнето включено? Are you sure the magneto's on, honey?
Уверена, ты его стреножишь, как Люка. I'm sure you'll just string him along like you do with Luke.
Уверена, что она тебя хорошенько осмотрела. I'm sure she gave you a thorough check-up.
Уверена, Джордж просто заигрался и забылся. Well, I'm sure George was only playing and forgot himself.
Я уверена, что это был Патера. I'm sure it was Patera.
Я совершенно уверена, что не так. I'm quite sure we would not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!