Примеры употребления "уведомления" в русском с переводом "notice"

<>
Уведомления об авторских правах сторонних разработчиков Third-party copyright notices
Его содержимое может изменяться без уведомления. The content may change without notice.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции. The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
Уведомления об авторских правах и товарных знаках. Copyright and trademark notices.
Мы вам направляли уведомления о просроченном платеже. You were in default when we sent you delinquency notices.
Я думала ты ушла не давая уведомления. I just thought you quit without giving notice.
Эта ставка может быть изменена без предварительного уведомления. This rate is subject to change without prior notice.
Эти ставки могут быть изменены без предварительного уведомления. These rates are subject to change without prior notice.
перейти из баннера или уведомления на другую страницу; Navigating beyond a banner or notice
Подходящими типами публикаций являются объявления, напоминания или уведомления. Some example of appropriate content would be announcements, reminders or notices.
Направление уведомления до приглашения к участию в торгах Issue of a notice before invitation to tender
URL-адреса могут быть изменены без предварительного уведомления. The URLs are subject to change without notice.
Вы ограничены в перемещении вашим купе до дальнейшего уведомления. You're confined to your compartment until further notice.
Компания MPEG LA, L.L.C. требует включения следующего уведомления: MPEG LA, L.L.C. requires this notice:
Введите текст уведомления, которое подписывающие лица получат при запросе подписи. Enter the notice that signers will receive when a signature is requested.
Решение по делу: увольнение со службы с компенсацией вместо уведомления. Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice.
Нажмите кнопку Переводы, чтобы ввести текст уведомления на дополнительных языках. Click the Translations button to enter notice text in additional languages.
6. Внесение изменений в настоящие Условия и уведомления об этом 6. Notices and Amendments to These Terms
При получении уведомления об обновлении сразу же выполните необходимые действия. If you get a notice to update, take care of it right away.
При осуществлении платежа банковским переводом подача уведомления о платеже обязательна. If you deposit by wire transfer, payment notice is obligatory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!