Примеры употребления "тура" в русском с переводом "tour"

<>
Давайте настроим доступ к календарю тура. Let’s set up the tour calendar for sharing.
Мы захватили воздушный шар из экскурсионного тура! We commandeered a balloon from the tour desk!
Кролл, менеджер тура должен быть где-то здесь. Krull, the tour manager should be around here somewhere.
Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла". I was one of the founding members of the Axis of Evil Comedy Tour.
Выступали на разогреве у 911 во время летнего тура. Supported 911 on the Smash Hits Tour.
По ходу тура вы будете много работать над этим календарем. A lot of work will go into this calendar as the tour progresses.
Вот еще возможность, которую можно использовать для нашего планирования тура. Here is something we can use for our tour planning.
Мы использовали календарь и инструменты задач для настройки рекламного тура. We have used the calendar and task tools to set up a promotional tour.
Я принесла тебе подарок в дорогу для твоего Европейского книжного тура. I brought you a going-away present for your European book tour.
А теперь, доктор К, лучшая часть тура по студии - город старого запада. And now, Dr. "C," the best part of the studio tour, old west town.
И, Брэндон, необдуманный поступок с твоей стороны не самый весомый аргумент в пользу тура. And Brandon, the lack of judgment on your part is not making a very strong case for going on tour.
После завершения тура можно удалить календарь из Outlook, чтобы получить больше места для других задач. After the tour, we can remove the calendar from Outlook, so we have more room for other things.
Но наш тур будет успешным, только если все члены команды тура будут в курсе событий. But the tour will only be a success, if everyone on the tour team is on the same page.
Я бы выбрал тебя компаньоном для пешего тура или застревания в лифте в любой день. I'd choose you as a companion for a walking tour or to be trapped in a lift with any day.
Они хотят, чтобы мы надели школьный блейзер на время тура, чтобы полностью побыть в шкуре Драйдена. They want us all to wear a school blazer for the tour, get the whole Dryden experience.
Они выбирают электронное сообщение и нажимают кнопку «Открыть календарь». После этого календарь тура добавляется в их список календарей. They click the email, open this calendar, and the tour calendar is added to their calendar list.
Но, после довольно спокойного 12-дневного тура Трампа по Азии, опасения по поводу конфликта на Корейском полуострове несколько ослабли. But after Trump’s fairly emollient 12-day tour of Asia, fears of a conflict on the Korean Peninsula have ebbed somewhat.
Почему мы должны лишать артиста «Бесконечного тура» (более двух тысяч концертов!) того уважения, которое без колебаний оказываем автору «В дороге»? Why should we withhold from the trouper of the Never Ending Tour (more than two thousand performances!) the dignity accorded without hesitation to the author of On the Road?
И вы лгали на публичных выступлениях, вечеринках и интервью в более чем 10 городах во время вашего тура в поддержку книги. And you lied at speaking engagements, parties, and interviews in over ten cities on your book tour.
Но затем, во время своего знаменитого "южного тура" в начале 1992 г., Дэн Сяопин провозгласил уход из власти анти-рыночной, консервативной фракции. But then, with his famous "southern tour" in early 1992, Deng orchestrated the eclipse of the anti-market, conservative faction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!