Примеры употребления "трудоспособного населения" в русском с переводом "working age population"

<>
Но далее последует ускоряющееся сокращение, поскольку численность трудоспособного населения снижается даже быстрее, чем в Японии. But this will be followed by accelerating decline, as the working age population declines even faster than in Japan.
в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized.
Между тем, основное трудоспособное население Индии вырастет на 190 млн. Meanwhile, India’s prime working-age population will increase by 190 million.
Последний элемент является важным, поскольку только трудоспособное население составляет продуктивный потенциал экономики. This last element is important because only the working-age population represents an economy's productive potential.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography: from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized.
Общий коэффициент рождаемости в Китае оценивается как 1,5, и это означает, что к середине 2010 годов трудоспособное население начнет сокращаться. China’s total fertility rate is estimated at around 1.5, implying that the working-age population will begin to decline by the mid-2010’s.
Учитывая это, относительный спад в Японии, как основной экономической державы, будет продолжаться, поскольку ее трудоспособное население будет продолжать сокращаться примерно на 1% в год. On this basis, Japan's relative decline as a major economic power will continue, as its working-age population will continue to shrink by about 1% per year.
США, Великобритания, и Франция, вероятно, будут расти быстрее по той простой причине, что их трудоспособное население продолжает расти, даже если и относительно медленными темпами. By contrast, the US, the United Kingdom, and France are likely to grow faster for the simple reason that their working-age populations are continuing to grow, even if at a relatively slow pace.
По данным Глобального опроса потребительских настроений, проведённого McKinsey в 2016 году, среди 22 тысяч потребителей из 26 стран мира трудоспособное население Китая демонстрирует самую высокую в мире склонность тратить дополнительный доход, а не копить его или использовать для погашения долгов. According to McKinsey’s 2016 Global Sentiment Survey of more than 22,000 consumers in 26 countries, China’s working-age population has the world’s highest propensity to spend additional income, rather than save it or use it to pay off debt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!