Примеры употребления "требования" в русском с переводом "claim"

<>
К нему нельзя предъявлять необоснованные требования. Unsustainable claims should not be made for it.
Торговая дебиторская задолженность и другие денежные требования Trade receivables and other monetary claims
Потери, ущерб и требования субподрядчиков и поставщиков. Losses, damages and claims of subcontractors and suppliers.
Чтобы обработать требования по ретробонусам, выполните следующие действия. To process rebate claims, follow these steps.
После суммирования требований статус каждого требования изменится на Рассчитано. After claims have been cumulated, the status of each claim changes to Calculated.
Если этот флажок снят, требования по ретробонусам не создаются. If this check box is cleared, no rebate claims are created.
В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет. As a result, both countries maintained their sovereignty claims.
Мой офис рассмотрит все жалобы и требования о возмещении убытков. My office is going to be processing any and all reasonable claims of property loss.
В результате этого процесса может измениться сумма ретробонуса для каждого требования. This process might change the rebate amount for each claim.
Все требования по ретробонусам для поставщика или группы ретробонусов поставщика будут утверждены. All rebate claims for the vendor or vendor rebate group are approved.
Все требования по ретробонусам для поставщика или группы ретробонусов поставщика будут обработаны. All rebate claims for the vendor or vendor rebate group are processed.
Эти требования были реклассифицированы Группой как претензии в связи с упущенной выгодой. These claims have been reclassified by the Panel as loss of profits claims.
краткое описание искового требования и указание, в соответствующем случае, размера спорной суммы; A brief description of the claim and an indication of the amount involved, if any;
Однако вы можете выдвигать требования против нас в отношении любых спорных сумм. However, you may still be able to claim against us for any outstanding amounts.
Можно применить ретробонусы поставщиков к заказам на покупку и обработать требования по ретробонусам. You can apply vendor rebates to purchase orders and process rebate claims.
никакой спор, возникающий в связи с договором, не подлежит урегулированию посредством международного требования; или no dispute arising out of the contract will be settled by means of an international claim; or
Урегулировать, достигать соглашения, корректировать и улаживать любые претензии, требования, споры и противоречия, а также To settle, compromise, adjust, and give releases with respect to any and all claims, demands, disputes and controversies; and
В поле Журнал начисления бонусов выберите журнал для разноски начислений при обработке требования по ретробонусу. In the Rebate accrual journal field, select the journal to post accruals to when a rebate claim is processed.
После нажатия кнопки ОК будет разнесена накладная и статус требования по ретробонусу изменится на "Завершено". After you click OK, the invoice is posted and the status of the rebate claim is set to completed.
Кроме того, Иран продолжает поддерживать азербайджанские реваншистские требования относительно крупного азербайджанского меньшинства в северном Иране. Moreover, Iran remains eager to contain Azerbaijani revanchist claims over the large Azeri minority in northern Iran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!