Примеры употребления "требования проекта" в русском

<>
Требования к мероприятию сначала указываются в форме Проекты на экспресс-вкладке Требования проекта. Activity requirements are first entered in the Projects form, on the Project requirements FastTab.
Чтобы сохранить любые изменения, внесенные в требования к мероприятию, нажмите кнопку Сохранить требования проекта. To save any changes that you made to the activity requirements, click Save project requirements.
Процент навыков работника, соответствующих требованиям проекта. The percentage of the worker’s skills that match the project requirements.
Процент доступности работника, соответствующей требованиям проекта. The percentage of the worker’s availability that matches the project requirements.
Дополнительные сведения о поиске работников с учетом требований проекта см. в следующих разделах. For information about finding workers based on project requirements, refer to one of the following topics:
Можно просмотреть возможности каждого работника проекта в организации, принять решения об адекватности его загрузки, а затем назначить работника проекту или мероприятию на основании требований проекта и квалификаций работника. You can review the capacity of each project worker in your organization, determine whether the worker is being adequately utilized, and then assign the worker to a project or activity based on the project requirements and the worker’s qualifications.
Можно задать атрибуты, опыт и доступность, имея которые, сотрудники смогут занимать те или иные роли в проектах, а затем назначить сотрудника проекту или мероприятию с учетом требований проекта или квалификаций сотрудника. You can specify the attributes, experience, and availability that workers must have to fill project roles, and then assign a worker to a project or activity based on the project requirements and the worker’s qualifications.
Типы ролей, которые можно добавить в требования проекта, настраиваются в форме Шаблоны ролей проектов. The role types that you can add to a project’s requirements are set up in the Project role templates form.
Можно просмотреть требования проекта, а затем в этом же представлении выполнить поиск квалифицированных работников и назначить их задачам проекта. You can begin by viewing the requirements of a project and, when in that view, search for and assign qualified workers to project tasks.
Здесь нашла свое отражение идея о том, что должностные лица и эксперты в командировках обязаны строить свое поведение с учетом только интересов Организации, а также требования проекта положения 2 (e). This flows from the idea that officials and experts on mission are obligated to regulate their conduct with the interests of the Organization only in view and also from the requirements of draft regulation 2 (e).
Делегации выступили против того, чтобы освобождать суда, перевозящие до 50 пассажиров (а не до " 10 человек на борту " согласно формулировке проекта резолюции), от необходимости соблюдать требования проекта резолюции в отношении оборудования этих судов встроенными цистернами для сбора бытовых стоков и/или установками для обработки бытовых стоков и чтобы позволить им сбрасывать необработанные стоки в воды внутренних водных путей. The delegations opposed the idea that vessels carrying up to 50 passengers (and not up to “10 people on board” as stipulated in the draft resolution) should be relieved from the need to comply with the requirements of the draft resolution regarding their equipment with built-in domestic waste water collecting tanks and/or domestic waste-water treatment plants and that they should be allowed to discharge their untreated waste water into inland waterways.
В настоящем докладе рассказывается о разработке информационной модели, построенной на основе пользовательских и деловых требований, которые были выявлены в рамках модели Workpackage 2 (пользовательские и деловые требования) проекта EuroGeoNames. The present report describes the elaboration of an information model based on the user/business requirements that were identified in Workpackage 2 (User/business requirements) of the EuroGeoNames project.
Определите требования планирования для проекта или мероприятия в форме Проекты. Define the scheduling requirements for the project or activity in the Projects form.
Другие атрибуты работника — требования по дополнительным атрибутам работников для проекта или мероприятия, например навыки публичных выступлений. Other worker attributes – The requirements for additional worker attributes for the project or activity, such as public speaking.
Что касается рассмотрения в пункте 2 вопроса о приемлемости требований, то Специальный докладчик отметил, что, несмотря на то, что нормы о национальной принадлежности требований и норма об исчерпании внутренних средств правовой защиты будут подробно рассматриваться в контексте дипломатической защиты, приемлемость самого требования определяют именно они, а не аспекты судебной приемлемости, которые выходят за рамки проекта статей об ответственности государств. As to the question of admissibility of claims, in paragraph 2, the Special Rapporteur observed that, notwithstanding that the details of the rules on nationality of claims and the exhaustion of local remedies rule would be covered in the topic on Diplomatic protection, those were conditions to the admissibility of the claim itself, and not questions of judicial admissibility which were beyond the scope of the draft articles on State responsibility.
Например, Всемирный банк предъявляет конкретные требования в отношении интернализации экологических издержек (т.е. возложение этих издержек на инициаторов проекта или пользователей, а не на третьи стороны), включая переселение перемещенного населения. The World Bank, for example, has specific requirements concerning internalisation of environmental costs (that is, ensuring that they are borne by the promoters or users of the project rather than third parties) including resettlement of displaced population.
Несоблюдаемые требования в отношении физической безопасности во всех семи основных отделениях, расположенных вне Центральных учреждений, сведены воедино в рамках так называемого «проекта контроля доступа». Unfulfilled physical security requirements at all seven main offices away from Headquarters had been grouped together into the so-called “access control” project.
Требования в отношении заключения действительного арбитражного соглашения в соответствии с Нью-йоркской конвенцией могут быть сочтены более узкими по сравнению с требованиями согласно статье 76 проекта документа. Those requirements for the conclusion of a valid arbitration agreement under the New York Convention may be considered to be narrower than the requirement under article 76 of the draft instrument.
Один из подходов, рассматриваемых Рабочей группой, предполагает установление требования о том, чтобы стороны электронных сделок четко указывали местонахождение своих соответствующих коммерческих предприятий, как это предусматривается в пункте 1 статьи 7 и подпункте 1 (b) статьи 11 предварительного проекта конвенции. One approach being considered by the Working Group is to require the parties to electronic transactions to clearly indicate the location of their relevant places of business, as currently contemplated in articles 7, paragraph 1, and 11, subparagraph 1 (b), of the preliminary draft convention.
Г-жа Слеттемён (Норвегия) говорит, что делегация ее страны согласна с тем, что перевозчик должен иметь возможность применить положения проекта статьи 50 без требования применять проект статьи 49, но такое толкование не вытекает из нынешнего текста. Ms. Slettemoen (Norway) said that her delegation agreed that the carrier should be able to apply the provisions of draft article 50 without being required to apply draft article 49, but that interpretation was not clear from the text as it stood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!