Примеры употребления "требований" в русском с переводом "claim"

<>
2. Обработка требований по ретробонусам 2. Process rebate claims
сотрудники по рассмотрению требований (3 должности). Claims Administration Officers (3 posts).
После утверждения требований статус изменится на Утверждено. After claims have been approved, the status changes to Approved.
Изменения исковых требований или возражений- Статья 20 Amendments to the claim or defence- Article 20
После обработки требований статус изменится на Завершено. After claims have been processed, the status changes to Completed.
Остальные 55 требований рассматривалась на основе «Руководящих принципов» АМА. The remaining 55 claims were processed according to and using the AMA Guide.
После суммирования требований статус каждого требования изменится на Рассчитано. After claims have been cumulated, the status of each claim changes to Calculated.
Зачет взаимных требований [подлежит согласованию с главой III.F] Setoff of mutual claims [to be coordinated with chapter III.F]
Число требований по безработице до сих пор, выше 200k NFP. Jobless claims still consistent with above-200k NFP Although jobless claims edged higher yesterday, the four-week moving average is still only 285k, which is below the 305k for the March employment survey period.
При каждой операции суммирования система пересчитывает ретробонус для группы требований. Each time that you cumulate, the system recalculates the rebate for the group of claims.
Менеджер по расчету с поставщиками (для обработки требований по ретробонусам) Accounts payable manager (to process rebate claims)
23 (А) (3) заявления требований должны быть представлены в течение срока: 23 (A) (3) statements of claim and defence are to be submitted within time:
"Чем больше требований предъявляется к фактической производительности, тем более шаткой становится пирамида". "The more claims are piled on top of real output, the more wobbly the pyramid becomes."
Ирак считает, что Иран не выполнил доказательственных требований для обоснования этой претензии. Iraq contends that Iran has failed to meet the evidentiary standard required to establish this claim.
Уведомления и процедура предъявления требований в связи с нарушением прав интеллектуальной собственности. Notices and procedure for making claims of intellectual property infringement.
После обработки требований по ретробонусам можно выставить накладную поставщику на сумму ретробонуса. After rebate claims have been processed, you can invoice the vendor for the amount of the rebate.
Вследствие законных претензий или требований соответствующих торговых платформ, филиалов и третьих сторон; In consequence of lawful claims or requirements of corresponding organized trading platforms, affiliates as well as in consequence of lawful claims of third parties,
Делегация Замбии призывает упростить процедуры рассмотрения требований в целях своевременного решения вопроса. Her delegation called for claim procedures to be simplified in order to enable early settlement.
Хотите быть уверены, что я не выдвину ложных требований из-за всего происходящего? To make sure I don't falsely claim something happened?
23 (А) (1) стороны могут договориться о необходимых элементах заявлений требований и возражений 23 (A) (1) parties may agree as to required elements of statements of claim and defence
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!