Примеры употребления "транспорта" в русском с переводом "transportation"

<>
Новые способы построения электрического транспорта. New ways of making electric transportation.
В сфере транспорта - Carpooling.com. in transportation, Carpooling.com.
У нас не осталось ни транспорта, ни пропитания». I have no transportation or means of subsistence.”
Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру. Oil provides the main fuel for transportation worldwide.
Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна. By contrast, today’s road transportation system is inconvenient, unsustainable, and dangerous.
Вот почему некоторые виды транспорта имеют такую восхитительную форму. And this is one reason that modes of transportation tend to be extremely glamorous.
Эффективность других видов транспорта не менее важна, чем эффективность машин! Other transportation efficiency is as important as cars and trucks!
Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта. These cities have also benefited from more efficient public transportation.
Лоцманы, предприятия городского общественного транспорта, такси и государственные нотариальные конторы Harbour pilots, urban public transportation operators, taxi operators and public notaries
много дорог, разбросанных по огромным площадям, почти полное отсутствие общественного транспорта. lots of roads dispersed over large areas, almost no public transportation.
революция в области транспорта, которая делает миграцию доступной для миллионов потенциальных мигрантов; The transportation revolution that has made migration affordable to millions of would-be migrants
Большинство из них действовали в сфере строительства, полиграфии, санитарии, транспорта и туризма. Most claimants carried on business operations in the construction, printing, sanitation, transportation and tourism industries.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта. nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector.
а также продовольствия и одежды, нашего транспорта и энергетики, - мы всё понемногу разбазариваем. It's in clothing and food and our transportation needs, our energy - we sprawl just a little bit.
улучшение обеспечения эффективными услугами в сфере общественного транспорта в сельских и городских районах; Improve the availability of efficient public transportation services in rural and urban areas;
Министр транспорта Максим Соколов сказал, что сейчас было бы «бессмысленно» пытаться спасти компанию. Transportation Minister Maksim Sokolov said it would be "pointless" to even bother saving it.
Что касается транспорта и коммуникаций, то были модернизированы аэропорты и создан парк транспортной авиации. In transportation and communications, airports have been upgraded and the air transportation fleet has been developed.
Совещание Глобального партнерства за содействие развитию транспорта и торговли (ГПСРТТ): Совещания ГПСРТТ проводятся регулярно. Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade (GFP) meeting: The GFP holds meetings on a regular basis.
Международная перевозка грузов все чаще осуществляется " от двери до двери " с использованием нескольких видов транспорта. International transportation of goods is increasingly being carried out on a door-to-door basis, involving more than one mode of transportation.
Почти 1/5 всех парниковых газов - это результат разведения скота. Это больше, чем от транспорта. Nearly one-fifth of all greenhouse gas is generated by livestock production - more than transportation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!