Примеры употребления "траектории полета" в русском

<>
«технологии» проектирования комплексированных цифровых систем управления полетом, навигации и контроля данных двигателя, объединенных в цифровую систему управления полетом для «оптимизации траектории полета»; " Development " " technology " for integration of digital flight control, navigation and propulsion control data into a digital flight management system for " flight path optimisation ";
В сочетании со спутниковой системой дополнения (SBAS) GPS дала возможность выдерживать более прямые траектории полета по маршруту, модернизировать службы точного захода на посадку и обеспечить экономию средств за счет использования упрощенного оборудования на борту воздушных судов. Together with the satellite-based augmentation system (SBAS), GPS had made possible more direct en route flight paths, new precision approach services and cost savings from simplified equipment on board aircraft.
Ага, и если мы сверим зарегистрированные вылеты со временем записи, определим нашу траекторию полёта. Yeah, and if we run it against FAA flight logs from the time of the recording, we could have our flight path.
Этап запуска- период времени, охватывающий предстартовую подготовку в месте старта, старт, набор высоты, работу верхних (или разгонных) ступеней, извлечение полезной нагрузки и другие действия, связанные с выведением космического аппарата на заранее определенную орбиту или траекторию полета. Launch phase: the period of time that includes the following: pre-launch preparation at the launch site, lift-off, ascent, operation of upper (or boost) stages, payload deployment and any other action associated with delivery of a spacecraft to a predetermined orbit or flight trajectory
В итоге оказалось, что ученые еще до запуска выбрали, к счастью, наименее опасную траекторию полета зонда. To the engineers’ relief, the results indicated that the original flight path, chosen to maximize the mission’s science return, was also the least hazardous.
Этап запуска- период времени, охватывающий предстартовую подготовку в месте старта, старт, набор высоты, работу верхних (или разгонных) ступеней, извлечение полезной нагрузки и другие действия, связанные с выводом космического аппарата на заранее определенную орбиту или траекторию полета. Launch Phase- The period of time that includes the following: pre-launch preparation at the launch site, lift-off, ascent, operation of upper (or boost) stages, payload deployment and any other action associated with delivery of a spacecraft to a pre-determined orbit or flight trajectory.
Любое изменение повлияет не только на то, как патрон входит в зарядную камеру, но и на траекторию полета. Any alteration will affect not only how the cartridge fits into the firing chamber, but its flight path, as well.
В свое время траекторию полета Вояджера-1 хотели проложить рядом с Плутоном, но вместо этого выбрали более заманчивые цели, такие как спутник Сатурна — Титан. At one time planners had considered including Pluto on Voyager 1’s itinerary, but instead chose a flight path that would allow close flybys of more alluring targets like Saturn’s moon Titan.
В Восточном пилотируемый «Союз» должен будет пролететь над сложным рельефом сибирской тайги, а затем над океаном, в связи с чем неудачные пуски станут намного опаснее, а спасательные операции вдоль траектории полета гораздо сложнее. At Vostochny, a manned Soyuz would have to overfly the rugged terrain of the Siberian forest and then the ocean, putting launch aborts at risk and making search-and-rescue missions along that path much more difficult.
После этого ЦУП предпримет экстренные меры: за три часа до подлета к Плутону на минимальное расстояние специалисты еще раз сориентируют зонд, при этом семифутовые спутниковые антенны будут направлены вдоль траектории полета, выступая в качестве щита. After that, the controllers could take one last emergency measure: to orient the spacecraft, some three hours before closest approach, with its seven-foot dish antenna pointed into the direction of flight to act as a shield.
Комиссия проанализировала результаты собранных вещественных доказательств на месте преступления, а также результаты, полученные в результате анализа характеристики огненного шара, вызванного взрывом, термического воздействия взрыва на близлежащие объекты, анализа характеристики воронки, вызванной взрывом, а также результатов, полученных в ходе экспериментальных взрывов, и анализа траектории полета частей автомашины. The Commission has reviewed its examinations of the exhibits collected at the crime scene and the results obtained from analyses of characteristics of the fireball caused by the explosion, thermal effects of the blast on surrounding objects, analysis of the characteristics of the crater caused by the explosion in conjunction with results obtained from explosion experiments and the trajectory analysis of vehicle fragments.
ядерные энергодвигательные установки (ЯЭДУ) с использованием технологии ядерного ракетного двигателя (ЯРД) и систем прямого и/или турбомашинного преобразования, что обеспечит энергоснабжение КА и значительную тягу для выведения КА с низкой промежуточной орбиты на высокие орбиты и на межпланетные траектории полета КА, а также для маневрирования КА между орбитами; Nuclear power propulsion units, using nuclear rocket propulsion technology and direct and/or turbo-generator conversion systems, which will provide spacecraft with energy supplies and significant thrust to transport them from low intermediate orbits to high orbits or to interplanetary trajectories, and to manoeuvre spacecraft between orbits;
Характеристики наземного и подземного взрыва существенно отличаются по характеру образования воронки; траектории полета и характеру обломков; а также по воздействию и характеру взрыва, в частности в виде образования огненного шара, теплового излучения и поражения зданий вокруг. The properties of an above-ground or below-ground explosion differ considerably in terms of the characteristics of the crater; the trajectory and nature of the debris; and the effects and characteristics of the blast, such as the fireball, thermal effects and impact on surrounding buildings.
В эту модель заложены такие параметры, как показ траектории полета и конечного расположения физических и биологических улик; воссоздание схемы событий; анимация автофургона «Мицубиси» и автомобилей кортежа в момент их прибытия на место преступления; повреждения от взрыва; свидетельские показания; видеозапись системы наружного наблюдения находящегося поблизости отделения банка HSBC; и данные экспериментальных взрывов. Themes being placed into the model include the plotting of trajectories and final locations of physical and biological evidence; the reconstruction of events; animations of the Mitsubishi van and the convoy vehicles as they arrived at the crime scene; the damage caused by the explosion; witness information; video recordings from the closed-circuit television system of a nearby branch of the HSBC bank; and test explosions data.
Было предложено обязать операторов спутников дистанционного зондирования фиксировать соответствующую информацию для обеспечения уверенности в том, что данные в ходе их предварительной обработки не были изменены сверх необходимого для компенсации естественных отклонений спутника от заданной орбитальной траектории и высоты полета. It has been suggested that it should be mandatory for remote sensing satellite operators to record such data in order to ensure that the pre-processed data have not been manipulated more than necessary for adaption to the natural life changes of the satellite orbit and altitude.
Полетное задание- задание в отношении траектории и маневров космического аппарата с учетом целей полета, ракеты-носителя и возможностей космического аппарата и полетных ограничений. Mission design: the design of a space mission's trajectory and manoeuvres based on mission objectives, launch vehicle and spacecraft capabilities and mission constraints
Проект " Дон Кихот " был представлен международному сообществу на Конференции по защите планеты: защита Земли от астероидов, которая была проведена в округе Орандж, Калифорния, Соединенные Штаты Америки, в феврале 2004 года, в качестве примера предваряющего полета к ОСЗ, который проложит дорогу проекту реального отклонения траектории ОСЗ. The Don Quijote mission was presented to the international community at the Planetary Defence Conference: Protecting Earth from Asteroids, held in Orange County, California, United States of America, in February 2004, as an example of a NEO precursor mission, paving the way to an effective NEO deflection mission.
В ней были предусмотрены такие функции, как огибание препятствий и физические параметры полета, но, по сути, в программе Boids существовали три простых правила: двигаться с учетом средней позиции твоих соседей, сохранять по отношению к ним небольшую дистанцию и выстраиваться с ними в определенную формацию (выстраиваться означало, насколько близко направление движения одной особи могло подходить к траектории движения других особей). It included behaviors like obstacle avoidance and the physics of flight, but at the heart of Boids were three simple rules: Move toward the average position of your neighbors, keep some distance from them, and align with their average heading (alignment is a measure of how close an individual’s direction of movement is to that of other individuals).
приятного полета! have a good flight!
Смена карьерной траектории Генри отражена, возможно, в его благородной, коротко подстриженной бороде. Henry's change in career trajectory is, perhaps, reflected in his distinguished, close-cropped beard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!