Примеры употребления "террористической атаки" в русском

<>
Со времени террористической атаки 11 сентября 2001 года американские военные получили очень большой голос в разработке внешней политики США. Ever since the terrorist attacks of September 11, 2001, the US military has gained an outsize voice in the formulation of US foreign policy.
Тот факт, что еще не было ни одной крупной террористической атаки с применением ядерных или других радиоактивных материалов, не должен быть предлогом для уменьшения серьезности угрозы. The fact that there has never been a major terrorist attack involving nuclear or other radioactive material should not blind us to the severity of the threat.
Как показала предотвращённая в прошлом году атака десяти авиалайнеров, направлявшихся в США из Лондона, вероятность террористической атаки против американских граждан из какой-либо европейской страны остаётся высокой. As last year's aborted attack on ten airliners heading to the US from London revealed, the likelihood of a terrorist attack on American citizens emanating from a European country remains high.
Именно правилом консенсуса объясняется, почему страны АСЕАН не выступили единым фронтом после террористической атаки 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах Америки и в последующей войне США с терроризмом. The consensus rule explains why ASEAN failed to present a united front after the September 11, 2001, terrorist attacks in the United States, and in the subsequent US-led war on terror.
После террористической атаки в Дар-эс-Саламе в 1998 году Объединенная Республика Танзания выступила с рядом инициатив на национальном и субрегиональном уровнях в целях обеспечения безопасности своих границ и народа. Since the 1998 terrorist attack in Dar es Salaam, the United Republic of Tanzania had taken several initiatives at the national and subregional levels to ensure the security of its borders and people.
Данная доктрина была разработана после атаки 2001 года на парламент Индии, она предполагает, что индийские войска приступят к быстрой оккупации 300-500 кв. км пакистанской территории в случае ещё одной террористической атаки. Developed after the 2001 attack on the Indian Parliament, the doctrine calls for Indian troops to move rapidly to occupy 300-500 square kilometers of Pakistani territory in the event of another terrorist attack.
Это не изменилось со времен террористической атаки 9/11, несмотря на возрастание враждебности в отношении мусульман США среди коренных американцев, основанной на убеждении, что они не смогут ассимилироваться (обвинение, которое в прошлом часто выдвигали против евреев в различных странах). That has not changed since the 9/11 terrorist attacks, despite rising hostility toward US Muslims among native-born Americans, based the assumption that they could not assimilate (a charge often directed in the past at Jews in various countries).
Террористические атаки случались с обеих сторон. Terrorist attacks occurred on both sides.
Временное затишье в появлении заголовков о террористических атаках прошло. The lull in headline-grabbing terror attacks appears to be over.
Террористические атаки наносят достаточно ущерба, жизни и имуществу. Terrorist attacks are doing enough damage, in lives and property.
В странах Африки южнее Сахары Нигерия сталкивается с ужасными террористическими атаками. In Sub-Saharan Africa, Nigeria is facing gruesome terror attacks.
Угроза террористических атак внутри страны будет продолжать расти. The threat of terrorist attacks inside the country will continue to rise.
Террористическая атака 11 сентября 2001 года превратила Афганистан в театр мировой войны. The terror attacks of September 11, 2001, turned Afghanistan into the theater of a global war.
Европейская полиция и органы безопасности предотвратили многие террористические атаки. European police and security agencies have prevented many terrorist attacks.
Последствия террористических атак в Мумбаи, совершённых на прошлой неделе, уже принесли Индии немалые потрясения. The fallout from the terror attacks in Mumbai last week has already shaken India.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело. Obviously, the terrorist attacks of late November complicate this story.
Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11. The service responded effectively and efficiently, during the unfortunate 26/11 Mumbai terror attacks.
Подобная реакция на террористическую атаку дает хороший резонанс среди общественности в США. These responses to terrorist attacks resonate well with US public opinion.
Интернет - это место, где некоторые молодые мусульмане поддаются соблазнительным рассказам об исламе, придуманным теми, кто стоит за террористическими атаками нашего века. The Internet is where some young Muslims succumb to the alluring narrative of Islam constructed by those behind the terror attacks of our age.
Но не каждый реагирует на террористические атаки с атавизмом Трампа или Britain First. But not everyone responds to terrorist attacks with the atavism of Trump or Britain First.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!