Примеры употребления "тема разговора" в русском

<>
Темой разговора были лучшие блюда. The topic of conversation was best meals ever.
Темами разговора были мои кутикулы и ее коллекция снежных куполов. Topics of conversation were my cuticles and her snowdome collection.
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли? When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation?
Ну да, точно ведь, ты знаешь, расчленения и убийства это моя любимая тема для разговора после секса. Right, because, you know, dismemberment and murder is my topic of conversation after sex.
О, вот еще одна возможная тема для разговора. Hey, here's another possible topic of conversation.
Семья - не тема для разговора. The family must never be a topic of conversation.
И с этим трудно бороться. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу. It's hard to communicate this, and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish.
А знаете, вы - его излюбленная тема для разговора. You do realize you're his favorite topic of conversation.
Это - моя любимая тема для разговора в области социальных наук. And this is one of my favorite plots in social sciences.
Это тема для разговора? Is this the topic of conversation?
Это не тема для разговора за ужином. The content is not dinner table conversation in the least.
Мне кажется, неплохая тема для начала разговора, что скажешь? I'd call that an ice breaker, right?
Они также не понимают время, но это тема отдельного разговора. They also don't understand time, but that's a matter for a separate talk.
Это как раз тема сегодняшнего разговора. That's what I'm going to talk about today.
Это тема следующих 15 минут моего разговора. That's the theme of my next 15 minutes here.
Эта тема гораздо больше подходит для разговора. That's a much better topic of conversation.
Все высказывались резко против любых изменений в условиях работы Грэйс, когда эта тема случайно возникала в процессе разговора. Everybody was really against any changes to Grace's working conditions at all when the subject occasionally came up in conversation.
Во время разговора он часто перескакивает с тему на тему. He frequently jumps from one topic to another while he is talking.
Тем не менее, тема достойна обсуждения. Nevertheless, the topic is worth discussing.
Ребёнок сейчас на этапе разговора. The baby is now at the stage of talking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!