Примеры употребления "тело лобковой кости" в русском

<>
Да, затем вниз по средней линии до лобковой кости. Yes, then down the midline to the base of the pubic bone.
Видишь, как клиторальные ножки простираются вдоль лобковой дуги почти до кости? See how the clitoral crura extend along the pubic arch almost to the bone?
После смерти его тело сожгли, кости обернули в материю и положили в урну. After his death, his body was burned, the bones wrapped in cloth and transported in an urn.
Только помните, опознать тело по бедренной кости или копчику очень трудно. Just remember, it is difficult to I D match a thigh bone or coccyx.
Они могут мучить моё тело переломать мне кости даже убить меня. They may torture my body break my bones even kill me.
Мощные укусы перфорируют тело, прорезая мышцы и кости, перед тем, как разорвать его на куски. Biting hard, it perforates the body, cutting through muscle and bone before shaking it to pieces.
Всё тело, всё - волосы, кожа, кости, ногти - всё состоит из коллагена. And your entire body, everything - your hair, skin, bone, nails - everything is made of collagen.
Он переломает тебе кости и перешагнёт через твоё тело на своём пути. He will break your bones and step over your body on his way out.
Ну, это значит, что мы хотим вырастить, скажем, настоящее сердце. Или часть кости, которую можно имплантировать в тело. Well it means growing an actual heart, let's say, or grow a piece of bone that can be put into the body.
Кости верхней части тела были белого цвета в то время как нижней - чёрного, по словам археологов это указывает на то, что его сердце всё ещё билось, способствуя тому, чтобы кровь полностью покинула его тело. The bones on the upper part of his body were white and on the lower part black, indicating to archaeologists that his heart had still been beating as the blood was draining from his body.
Ни одной кости не сломано. No bones broken.
Плечо застряло под лобковой костью. Shoulder's stuck under your pubic bone.
Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами. Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
Собака откусила мясо с кости. The dog bit meat off the bone.
Я хочу, чтобы студенты отметили, что доктор Кристиансен делает надрез по средней линии прямо над лобковой областью. I want the students to take note that Dr. Christiansen is entering on the medial line just above the pubis.
Том был первым, кто исследовал тело Мэри. Tom was the first one who explored Mary's body.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
Тело обгорело до неузнаваемости. The body was burned beyond recognition.
Кости у Ани будут длиннее и тоньше, легкие объемнее и менее восприимчивы к отравлению углекислым газом. Обмен веществ у девочки будет лучше приспособлен к местной пище, выращиваемой на гидропонике, а ее физиология тоже претерпит небольшие изменения. Anya’s bones would be longer and thinner, her lungs larger and more resistant to carbon dioxide poisoning, her metabolism more attuned to the locally grown hydroponic food, and her physiology changed in other small ways.
Всё её тело болело. Her whole body hurt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!