Примеры употребления "телевизора" в русском с переводом "television"

<>
Мы ставим ее позади этого телевизора. We put one on the back of the television set.
Несложно подобрать оптимальные настройки для вашего телевизора. It's easy to select the settings that are best for your television.
Ремонт моего телевизора обошёлся в десять тысяч йен. It cost me ten thousand yen to have my television set repaired.
Когда на экране телевизора появится изображение, включите AVR. Once your television is displaying a picture, turn on the AVR.
Используйте средство калибровки HDTV, чтобы подобрать оптимальные настройки телевизора. Running the HDTV calibration tool can help you optimize settings for your television.
В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени. The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices.
Это было бы мило оторваться от волейбола и телевизора. It'd be a nice break from volleyball and television.
Одно из самых распространённых занятий, приводящих к апатии - это просмотр телевизора. The largest single contributor to that experience is watching television;
Держитесь от телевизора на достаточном удалении во избежание контакта с ним. Stay far enough away from the television to avoid contact.
В электронику телевизора входит выпрямитель для преобразования переменного тока в постоянный. The electronics of a television set consist of a rectifier to convert from alternating to direct current.
Ваш муж не отрывает глаз от телевизора, когда вы входите в комнату? Does your husband keep his eyes glued to the television when you step into the room?
Кого Вы хотите видеть на экране телевизора в течение следующих четырех лет? Who do you want to see on your television screen for the next four years?
Мы впитываем послания из телевизора и рекламы, из маркетинговых решений и так далее. And we also suck in messages from everything from the television, to advertising, to marketing, etc.
Пилоты самолетов сообщают пассажирам о последних результатах; офисные работники собираются вокруг ближайшего телевизора. Airline pilots provide passengers with the latest scores; office-goers cluster around the nearest available television.
Один конец кабеля (кабель в комплект консоли не входит) подключите к цифровому аудиовыходу телевизора. Connect one end of a cable (not included) to the digital audio output port on the television.
Встаньте на комфортном расстоянии от телевизора или монитора и сенсора Kinect для Xbox One. Position yourself at a comfortable distance from your television or monitor and the Kinect for Xbox One sensor.
В этом примере, если атрибуты телевизора не соответствуют логическому выражению, то это не проекционный телевизор. In this example, if the television attributes do not satisfy the Boolean expression, the television cannot be a projection television.
Выкуп людей из рабства - это тоже самое, как заплатить вору-домушнику за возврат вашего телевизора. Buying people out of slavery is like paying a burglar to get your television back;
И странно было видеть эти кадры и эти глаза, уставившиеся на меня с экрана телевизора. So it was kind of weird to see those images and those eyes stare back at me through a television.
Кабель HDMI подключен к выходному порту HDMI консоли Xbox One S и входному порту HDMI телевизора. HDMI cable being plugged into the HDMI out port on the Xbox One S console and into the HDMI in port on a television.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!