Примеры употребления "телевидении" в русском с переводом "tv"

<>
Мы будем говорить о популярном телевидении. We're talking about popular TV.
Он появлялся на телевидении множество раз. He has acted on TV many times.
Они открыто обсуждались на радио и телевидении. These were publicly reported and discussed on TV and radio.
Вы где-нибудь на телевидении или в самодеятельности? Are you on TV or something?
Именно это много лет назад говорили о кабельном телевидении. That is what people used to say years ago about cable TV.
У нас были миллионы просмотров на телевидении и в новостях. We had millions see them on TV and on TV news.
Мы видим это на телевидении, мы читаем об этом в газетах. We see this on TV; we read about it in the paper.
Чарли играл на телевидении и в кино, в комедиях и драмах. Charlie went on to star in TV and film, both drama and comedy.
Итак, сегодня мы не будем говорить о плохом или хорошем телевидении. Now today, we're not talking about good and bad TV.
Но количество программ на китайском телевидении делает сохранение подобного контроля сложной задачей. But the sheer volume of China's TV programming makes maintaining such control difficult.
Мнения, слегка расходящиеся с доктриной Партии, все еще отсутствуют на китайском телевидении. Viewpoints that deviate in the slightest from Party doctrine are still absent from Chinese TV.
Когда на телевидении комиссар полиции говорит о преступлениях, он не говорит о коррупции. When the Commissioner of Police comes on TV to talk about crime, he isn't speaking about corruption.
Основой для работы электронных средств массовой информации является Закон о радио- и телевидении. The basis for the operation of electronic media was the Act on radio and TV.
Может ты и работаешь на телевидении, мистер, а вот я смогу выжать 300 фунтов. That may work on TV, mister, but I can bench-press 300 pounds.
Наружная реклама запрещена с 2007 года, а реклама на радио и телевидении – с 1996 года. Outdoor ads were banned for the industry in 2007, while tobacco ads on TV and radio have been outlawed since 1996.
Парламент также работает над новым Законом о телевидении, который предотвратит политизацию Совета телевидения политическими партиями. Parliament is also working on a new TV law to prevent political parties from politicizing the TV Council.
Почти каждый раз, когда я выступаю на телевидении, продюсер который звонит, чтобы обсудить темы разговора, - женщина Almost always, when I'm on TV, the producers who call me, who negotiate what we're going to say, is a woman.
Риксдаг (шведский парламент) в июне 2006 года принял внесенный правительством законопроект о государственном радио и телевидении. The Riksdag (the Swedish Parliament) adopted the Government Bill on public service radio and TV in June 2006.
И всё разрешилось умным и неожиданным способом, потому что мы сделали это так, как делают на телевидении. And it worked out in a clever and unexpected way because we did it the way they do on TV.
Мод Финдлей, воплощение непочтительности 1970-х, которая затрагивала такие темы как аборт, разводы, и даже менопауза на телевидении. Maude Findlay, the epitome of the irreverent 1970s, who tackled abortion, divorce, even menopause on TV.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!