Примеры употребления "текущий" в русском с переводом "flow"

<>
Это произойдет потому, что капитал, текущий во всем мире в результате QE, вероятно, начнет искать развитые рынки в противоположность развивающимся, как это было ранее. A Taper cause pain to the aforementioned currencies because the capital flowing around the world as a result of QE would likely begin seeking developed markets as opposed to emerging markets like they’ve been.
Франция серьёзнейшим образом настроена на борьбу с ИГИЛ, а Германия и другие европейские страны чувствуют себя обязанными помочь ей, а также остановить поток беженцев, текущий из этого региона. France is more serious than ever about fighting ISIS, while Germany and other Europeans feel obliged to assist it – and to stem the flow of refugees emanating from the region.
Пиво не текло из крана. There's no flow from the tap line.
Река течет через весь город. The river flows through the city.
Позвольте ей течь, словно вода. Just let it flow, like water.
Река течёт между двумя странами. The river flows between the two countries.
- «Важнее то, куда именно текут деньги. “It’s more about where the money flows.
Почему капиталы текут в Латинскую Америку Capital Keeps Flowing into Latin America
Реки и инфраструктура текут на запад. Rivers and infrastructure flow west.
Вода течет, туман, собака бежит лохматая. Water is flowing, a shaggy dog's running by.
Теплый воздух течет над верхней губой. The warm air flowing over your upper lip.
Дай своей злости течь, как воде. Let your anger and frustration flow like water.
В ваших жилах течёт благородная кровь. Noble blood flows in your veins.
Миллион франков облегчит текущую проблему с наличностью? Will a million francs ease the immediate cash flow situation?
Вода течет на поверхности и под землей. Water flows on the surface and underground.
Как можно заставить одно течь сквозь другое? How do you make something flow through something?
И вода течёт через город со временем. And the water flows through the city with time.
международный капитал тёк не в том направлении. international capital flowed in the wrong direction.
Свободными людьми, в землю, текущую молоком и медом. As free men into a land flowing with milk and honey.
Без него вода не знала бы, куда ей течь. Without it, the water would not know in which direction to flow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!