Примеры употребления "flow" в английском

<>
Deactivate the production flow version Деактивация версии производственного потока
Rivers and infrastructure flow west. Реки и инфраструктура текут на запад.
You can't reverse the flow of time. Ты не можешь изменить течение времени.
In Europe, sovereignty belongs to the people and does not flow from a transcendent power. В Европе суверенитет принадлежит людям, а не вытекает из превосходной власти.
Overregulated river water flow and pollution have reduced fish reserves. Зарегулирование стока рек и загрязнения привели к сокращению рыбных запасов.
The most obvious signs of that cost flow through the country's waterways and contaminate its air. Самые очевидные знаки этой цены протекают по водным путям страны и загрязняют ее воздух.
The emotions can flow from me to you and back. Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Given the tidal flow and the current, she was dumped from somewhere inside the harbor. С учетом прилива и течений, её выбросили где-то в гавани.
This preliminary assessment is an intermediate product and deals with the Amu Darya and Syr Darya, which flow into the Aral Sea, and other transboundary rivers in the Aral Sea basin that discharge either into one of these rivers (or their tributaries) or a desert sink. Настоящая предварительная оценка является промежуточным докладом и посвящена Амударье и Сырдарье, которые впадают в Аральское море, и другим трансграничным рекам бассейна Аральского моря, которые сбрасывают свои воды либо в одну из этих рек (или их притоки), либо в пустынный водоприемник.
Use wrap points to adjust text flow around a shape Использование контура обтекания для настройки обтекания фигуры текстом
And, of course, watch it fall from the sky and flow in our wonderful rivers, but for several other reasons as well. И, конечно, наблюдаем за тем, как она льётся с неба и течёт в наших прекрасных реках, но и также по нескольким другим причинам.
Go to Mail flow > Rules. Перейдите в раздел Поток обработки почты > Правила.
O, flow of the river! О, течение реки!
I just go with the flow, like a piece of driftwood. Я просто плыву по течению, как кусок дерева.
The second broad set of variables to fall out of the natural capital framework includes the flow variables. Ко второй большой группе переменных, вытекающих из подсистемы природного капитала, относятся параметры потоков.
Basic (e.g. depth, water temperature, flow or discharge, pH, conductivity, dissolved oxygen); основные параметры (например, глубина, температура воды, сток или дебит, pH, проводимость, растворенный кислород);
This electrode here, called the gate, controls the flow of current from the source to the drain - these two electrodes. Вот этот электрод, называемый затвором, контролирует протекание тока от истока к стоку, вот эти два электрода.
You can also specify the substances or substance categories that flow between the two processes. Можно также указать вещества или категории веществ, перетекающих из одного процесса в другой.
Samoa presented a flow chart depicting the effects of storm surges and cyclones on coastal infrastructure, health, soils and water supply. Самоа представило схему, отражающую последствия штормовых приливов и циклонов для береговой инфраструктуры, состояния здоровья людей, почв и водоснабжения.
You see the electron flow with the streamlines we as artists have generated for the scientists. Вы видите электронный поток вместе с линиями обтекания, которые мы, как художники, создали для ученых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!