Примеры употребления "театре" в русском с переводом "theatre"

<>
Здесь в театре, перед всеми. Here, at the theatre, in front of everyone.
В анатомическом театре полно разбитых склянок. There are a number of broken bottles in the operating theatre.
Он ставит нашу пьесу в своем театре. He's putting on our play at his theatre.
Говорил, что работал в театре, ходил на море. He said that he worked in the theatre and sailed the sea.
Сегодня в театре он убил Джулию, заведующую костюмерной. This afternoon at the theatre he killed Julia, the wardrobe mistress.
В прошлом году он читал лекции в этом анатомическом театре. Last year, he gave weekly lectures in that operating theatre.
В театре она постоянно называла тебя неуклюжим, высокомерным эмоциональным кастратом. She used to call you clumsy in theatre, arrogant, emotionally sterile.
Ты действительно думаешь, что в театре есть настоящий, заряженный пистолет? Do you really think that there's a real, loaded gun in a theatre?
Людям не нравилось быть маленькими актерами в твоем кукольном театре. People didn't like being the little actors in your sockpuppet theatre.
Не люблю, когда в театре кто-то мешается под ногами. I do not like them cluttering up my theatre.
Вы виделись с ней в театре, и она нарушила своё слово. You visited her at the theatre, and she has broken her word to me.
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" в переполненном театре. The classic example comes to mind of the man who shouts "Fire!" in a crowded theatre.
Ну, мы сделали статью о театре в Клэпхэме на прошлой неделе. Well, we did a story about a theatre in Clapham the other week.
Тебе нужно было стать режиссером в театре, а не в кино. You'll have to direct theatre, not cinema.
Марго, ты же знаешь, что я живу в театре, как монах в своей келье. Margo, I have lived in the theatre as a Trappist monk lives in his faith.
Внезапно я в Национальном театре, и я просто не мог поверить в это до конца. Suddenly I'm at the National Theatre and I just couldn't quite believe it.
Силы по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку на театре действий посредством наземного и воздушного патрулирования. Stabilization Force (SFOR) troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations in theatre by means of ground and air patrols.
Военнослужащие Сил по стабилизации (СПС) продолжали вести наблюдение и рекогносцировку на театре действий посредством осуществления наземного и воздушного патрулирования. Troops of the Stabilization Force (SFOR) continued to conduct reconnaissance and surveillance operations in the theatre by means of ground and air patrols.
Ох, эй, как тебе нравится моя несокращенной история из 2-ой военно-морской Мировой войны тактика в Тихоокеанском театре? Oh, hey, how are you liking my unabridged history of 2nd World War naval tactics in the Pacific theatre?
БДж: Итак, Том позвонил нам и сказал: "Как думаете, вы сможете сделать нам лошадь для шоу, которое будет в Национальном театре?" BJ: So Tom gave us a call and said, "Do you think you could make us a horse for a show to happen at the National Theatre?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!