Примеры употребления "такая" в русском с переводом "that kind of"

<>
Тому не нравится такая музыка. Tom doesn't like that kind of music.
Ли Лай не такая девочка. Le Ly not that kind of girl.
Такая технология называется открытым способом добычи. That kind of technology is called "mountaintop removal."
Такая храбрость и у собаки есть. Dog has that kind of courage.
Такая работа не укладывается в определённые сроки. That kind of work doesn't fit neatly on a calendar.
Но, если существует такая вероятность, зачем дожидаться терактов? But if that kind of operation is possible, why wait?
Если ты думаешь, что я такая, я налью тебе чашку кофе. I says if you thinks I'm that kind of a person, I'll pour y 'all a cup of coffee.
Ты потеряла больше чем многие во время урагана, и такая потеря требует времени. You lost more than most in the storm, and that kind of loss, it takes a while.
А такая длительная, напряженная потенциально научная работа требует резюме, отличающегося от того, что требовалось в прошлом. And that kind of long, tight, potentially science-centric job lends itself to a different resume than astronaut calls past.
И если этот эксперимент принесет плоды, если мы удостоверимся, что вылетает именно такая частица, заметив, что в нашем измерении конечная энергия меньше той, которая была вначале, это докажет, что дополнительные измерения на самом деле существуют. And if this experiment bears fruit, if we see that kind of particle ejected by noticing that there's less energy in our dimensions than when we began, this will show that the extra dimensions are real.
Я не знала, как читать архитектурный план, Я не понимала, о чем они говорят, и я действительно не могла осознать того, что работа - простая работа - может длиться четыре года, потому что я специализировалась на оперативном графическом дизайне, и такая степень внимания к деталям была действительно сложна для людей вроде меня, с синдромом дифицита внимания. I didn't know how to read an architectural plan, I didn't know what they were talking about, and I really couldn't handle the fact that a job - a single job - could go on for four years because I was used to immediacy in graphic design, and that kind of attention to detail was really bad for somebody like me, with ADD.
У них нет таких денег. They don't have that kind of money.
Никогда больше такого не делай. Don't ever do that kind of thing again.
Мне посчастливилось иметь такой старт. I was privileged to have that kind of good start.
Но Кохрейн сделал такую вещь. But Cochrane would do that kind of thing.
И я сторонник всех таких вещей. And I'm, you know, very much "pro" that kind of stuff.
Такого рода поступки кружат девушкам голову. That kind of thing tends to turn a girl's head.
Крышевал, занимался поборами, и всё такое. Running protection, extortion, that kind of stuff.
Справишься с такой ответственностью, золотой мальчик? Think you can handle that kind of pressure, golden boy?
Да она не давала такой гарантии. It didn't have that kind of collateral.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!