Примеры употребления "такая" в русском

<>
Переводы: все40882 such37761 so much161 that kind of140 that sort of40 другие переводы2780
Такая система инспекций уже существует. Such a system of inspections exist.
Стыдно, староста класса, и такая оценка Shame on you, class monitor, you've dropped so much
Тому не нравится такая музыка. Tom doesn't like that kind of music.
Это не такая забастовка, утенок. It's not that sort of strike, duck.
О, парень, я такая недотепа. Oh, man, I am such a klutz.
Должно быть для тебя она такая отрада. It must bring you so much joy having her.
Ли Лай не такая девочка. Le Ly not that kind of girl.
Такая подотчетность лидеров осталась далеко в прошлом. That sort of accountability is long gone.
Ты такая свинка, ты знаешь? You are such a little pig, you know?
Вы также можете видеть места, где не такая большая активность. But you can also see, there are places where there's not so much.
Такая технология называется открытым способом добычи. That kind of technology is called "mountaintop removal."
Такая поведенческая экономика может трансформировать поведение человека намного лучше, чем государство сможет достигнуть угрожая, информируя или допекая. That sort of behavioral economics can transform people's behavior in a way that all the bullying and all the information and all the badgering from a government cannot possibly achieve.
Сколько будет стоить такая репатриация? How much would such repatriation cost?
Вы вполне можете спросить, не уничтожила ли такая мощная радиация любую возможную жизнь? You might also wonder: With so much radiation there, wouldn’t it kill off any life?
Такая храбрость и у собаки есть. Dog has that kind of courage.
Мама, это такая трата времени. It's such a waste of time, Mom.
Аналогично, если США потребляют слишком много, почему они ограничивают производственную мощность, и к чему такая мягкость на рынке труда? Likewise, if the US is consuming too much, why has it been closing manufacturing capacity, and why is there so much labor market softness?
Такая работа не укладывается в определённые сроки. That kind of work doesn't fit neatly on a calendar.
Однако такая самоуверенность несколько преждевременна. Such complacency is premature.
У меня будет такая сильная боль, что они буду накачивать меня морфином, поэтому у меня все онемеет и тогда я начну пускать слюни. I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!