Примеры употребления "так как" в русском

<>
И так как я эксперт дедукции. And as I am an expert at deduction.
Так как здесь возникает парадокс: Because there is a basic paradox:
Так как я там целый день проторчал. Since I had spent the whole afternoon there myself.
Я не против сокращения СПП, так как слово Поддержка ассоциируется с лифчиком. I don't mind if people use the abbreviation CSL, cos Comfort Support Line does sound a bit like bras.
Лучше тебе отправляться домой, так как в последние дни я притягиваю чудовищ так сильно, что, куда бы я ни шёл, везде они. Better if you head home cuz these days I got a monster magnet so strong that everywhere I go I run into them.
Кое-что произошло так как ожидалось: Some things happened as expected:
Так как, думаю, это насущный вопрос. Because I think it's an urgent question.
Так как нет физиологических причин твоего гипотетического бессилия. Since there's no physiological reason for your mesmeric impotence.
Они продаются как горячие пирожки, что забавно, так как горячие пирожки так не продать. They're selling like hot cakes, which is ironic, cos the hot cakes aren't moving '.
Она повесила чистую одежду так как он велел. She hung his dry cleaning exactly as he had requested.
Но я всегда бросал трубку, так как. But I always hung up, because.
Так как Вы не гринго и не художник. Since you're not a Yankee or an artist, I can't see how.
Я надеялся, что не последнее так как индейка была сильно пересушена а брюссельская капуста была бесформенной и мутной. I hoped it wouldn't be, cos the turkey was quite dry and the spouts had turned mushy and out of focus.
Который, кажется, прошел без так как разбитого подфарника. Which it seems to have passed without so much as a broken sidelight.
Так как часы тикают для всех нас. Because the clock is ticking for all of us.
Которое маловероятно, так как подъязычная кость не повреждена. Which is unlikely since the hyoid bone remains intact.
И, так как жеребьевка была очень важна для Билла, он решил устроить своей многострадальной жене Барбаре тихий романтический ужин. And cos the draw meant so much to Billy, he decided to take his long-suffering wife Barbara out for a quiet, romantic meal.
Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер. As it got colder, I began to want a sweater.
Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень. Yes, because you can't hit a moving target.
Приятно знать, так как я тоже люблю тебя. Nice to know, since I love you back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!