Примеры употребления "так как" в русском с переводом "because"

<>
Так как здесь возникает парадокс: Because there is a basic paradox:
Так как, думаю, это насущный вопрос. Because I think it's an urgent question.
Но я всегда бросал трубку, так как. But I always hung up, because.
Так как часы тикают для всех нас. Because the clock is ticking for all of us.
Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень. Yes, because you can't hit a moving target.
Так как сейчас больше не 1990 год. Because this isn't the 1990s anymore.
Так как лично я думаю, что вам недоплачивают. Because personally I think you're underpaid.
Скажу прямо, мистер Бек, так как немного тороплюсь. I'll be frank, Mr. Beck, because I'm in a bit of a hurry.
Запрос не прошел, так как конечный компьютер недоступен. Request failed because the destination computer is not reachable.
А синагоги спокойны, так как узники являются арабами". And the synagogues don't care, because the prisoners are Arabs."
Отсутствует, так как мы не используем параметр Notes. None, because we aren't using the Notes parameter.
Так как вы уже обвиняетесь в убийстве, да. Because you're already facing a murder charge, yes.
Запрос не прошел, так как содержит недопустимый параметр. Request failed because it contains an invalid option.
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину. Because the traffic light turned red, he stopped his car.
Не удается заменить файл, так как он открыт This file can't be replaced because it's open
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Because the manufacturing process is our organism.
Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность. I made four blades, just because I want to increase power.
Общение Джереми было прервано, так как Дейти Дэвид финишировал. Jeremy's chat was then interrupted 'because Dainty David had finished.
Хорошо, так как вещественные доказательства не на нашей стороне. Good, because forensic evidence is not on our side.
Так как это условие иметь выбор и отсутствие свободы. Because really, it's a condition about choice, and the lack of freedom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!