Примеры употребления "таблица перевода мер" в русском

<>
на национальном уровне каждая НРС и ее партнеры будут при поддержке своих партнеров по развитию будет содействовать осуществлению действий, изложенных в Программе, путем перевода обязательств в плоскость конкретных мер в рамках национальной программы действий каждой страны. At the national level, each LDC and its partners with the support of its development partners will promote implementation of the actions contained in the programme of Action by translating them into specific measures within the frame work of its national programme of action.
на национальном уровне каждая НРС и ее партнеры будут содействовать осуществлению действий, изложенных в Программе, путем перевода обязательств в плоскость конкретных мер в рамках национальной программы действий каждой страны. At the national level, each LDC and its partners will promote implementation of the actions contained in the programme of Action by translating them into specific measures within the frame work of its national programme of action.
Однако, несмотря на эти признаки прогресса, мы не справляемся с огромным количеством проблем, особенно в отношении перевода мировых договоренностей на законодательный уровень, а также принятия мер на национальном и региональном уровнях. Nevertheless, despite these signs of progress, we are failing to confront the magnitude of the challenge, particularly in the translation of global agreements into legislation and action at the national and regional levels.
Многие делегации сочли принципиально важным, чтобы в новой конвенции эффективно решался вопрос перевода средств или активов незаконного происхождения и учитывалась необходимость адекватных мер для обеспечения возвращения таких средств или активов. Many delegations deemed it essential that the new convention effectively address the question of the transfer of funds or assets of illicit origin and the need to develop adequate measures to ensure the return of such funds or assets.
Таблица 2 Распределение вакантных должностей по языкам и классам должностей в службах письменного и устного перевода в четырех основных конференционных центрах Организации Объединенных Наций Table 2 Distribution by language and level of vacancies in translation and interpretation services at the four main United Nations conference-servicing centres
способствовать проведению прямого диалога между мигрантами и представляющими их организациями и правительствами государств происхождения, транзита и назначения в целях перевода процесса ратификации международных договоров в плоскость принятия соответствующих национальных законов и административных стратегий и мер; Encourage direct dialogue between migrants and their organizations and the Governments of countries of origin, transit and destination, with a view to reflecting the ratification of international instruments in domestic legislation and in administrative policies and measures;
Таблица 1. Примеры основных видов мер, принимаемых странами базирования для поощрения передачи технологии Table 1 Example of main types of existing home country measures encouraging transfer of technology
Для облегчения работы с докладом, а также выполнения содержащихся в нем рекомендаций и контроля за их выполнением в приложении IV приводится таблица с указанием того, представляется ли этот доклад соответствующим организациям для принятия мер или для информации. To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex IV contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information.
Для облегчения работы с докладом, а также выполнения содержащихся в нем рекомендаций и контроля за их выполнением в приложении II приводится таблица с указанием того, представляется ли этот доклад соответствующим организациям для информации или для принятия мер. To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex II contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for information or for action.
Таблица в приложении II к настоящей записке содержит общий обзор решений, принятых на девятнадцатом Совещании Сторон, и мер, требовавшихся от секретариата и принятых им с того момента во исполнение этих решений. The table in annex II to the present note provides a broad overview of the decisions adopted by the Nineteenth Meeting of the Parties and the actions required of and taken by the Secretariat thereon since that time.
Обновленная таблица, касающаяся осуществления первоначальных рекомендаций Генерального секретаря, дает четкую картину достигнутого прогресса, а также сохраняющихся проблем и содержит рекомендации относительно корректирующих мер. The updated matrix on the implementation of the Secretary-General's original recommendations gives a clear picture of progress that has been made, as well as continuing constraints while proposing remedial action.
поддержка надзора: подготовка обновленных докладов о положении дел с принятием мер по осуществлению рекомендаций Комиссии ревизоров (4); разработка ответов на письма Комиссии ревизоров, касающиеся вопросов управления (15); подготовка двухгодичных докладов об осуществлении рекомендаций Управления служб внутреннего надзора (4); и направление ответов на запросы, касающиеся исключений из правил в отношении поездок воздушным транспортом (140). Таблица 29А.10 Oversight support: preparation of updated status reports on measures taken to implement the recommendations of the Board of Auditors (4); drafting of replies to management letters from the Board of Auditors (15); preparation of biannual reports on the implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services (4); and responding to requests for exceptions to the standards of accommodation for air travel (140).
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. The accident was a strong argument for new safety measures.
Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка. Maybe I should add some sentences without translations too. It’s a very quick way to improve the rating of your language.
Таблица внизу содержит лог этих транзакций и возможные цены, результатом будет небольшое увеличение нашего начального кредита. Table 2 contains a log of these transactions and the likely prices that would have occurred, which result in a small increase in our original net credit.
Он не мог принять эффективных мер. He could not take effective measures.
Мне нравится задача перевода непереводимого. I like the challenge of translating the untranslatable.
Если не выбрано ни одной строки, то в буфер обмена скопируется вся таблица. If no line has been selected, the entire table will be copied to the clipboard.
Если мы не примем этих мер, мы потеряем удельный вес на рынке. Without these measures we will lose even more of the market share.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода. Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!