Примеры употребления "табелей успеваемости" в русском

<>
Необходима честная, самокритическая оценка, с тем чтобы определить, был ли действительно достигнут прогресс в области осуществления прав человека в результате выдачи странам «табелей успеваемости» или навязчивого мониторинга. An honest, self-critical appraisal was needed to determine whether a genuine improvement in human rights had been achieved through issuing “report cards” or intrusive monitoring.
Доклад о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2007 год представляет собой наглядный «табель успеваемости» проделанной нами за семь лет работы. The Millennium Development Goals Report 2007 is a clear report card of the work that we have accomplished over the span of seven years.
Как утверждает автор, для подтверждения своей личности он обходными путями связался с египетским юристом, которому удалось получить табель успеваемости cредней школы и направить его факсом шведским властям. In order to establish his identity, the author states that he indirectly contacted an Egyptian lawyer who procured a high school report, which was faxed to the authorities in Sweden.
За исключением того, что касалось табелей рабочего времени. Except where it came to timesheets, apparently.
Длительные, нейробиологические последствия для детей дошкольного возраста, подвергающихся токсическому стрессу, заключаются в более высокой вероятности антисоциального поведения, худшей успеваемости в школе и пониженной трудоспособности, а также в плохом душевно-психическом здоровье, - и всё это слишком дорого обходится обществу. The lasting, neurobiological effect on young children who experience toxic stress leads to a far greater likelihood of anti-social behavior, lower achievement in school and at work, and poor physical and mental health - all of which society addresses at great cost.
Требовать аудиторский след табеля учета рабочего времени — установите этот флажок для обязательного включения аудиторского следа для всех табелей учета рабочего времени. Require timesheet audit trail – Select this check box to require an audit trail for all timesheets.
Исследователи, занимавшиеся изучением программ по развитию маленьких детей в Латинской Америке, пришли к выводу о том, что участие в данных программах позволяет детям лучше подготовиться к началу школьной жизни, увеличивает их шансы своевременно поступить в школу, снижает вероятность оставления на второй год и исключения из школы, а также улучшает общий уровень успеваемости. Researchers who looked at early childhood development programs in Latin America have concluded that program participation is associated with improved school readiness, a higher probability of on-time primary school enrollment, lower rates of grade repetition and dropout, and improved academic performance overall.
Настройка параметров для системы табелей учета рабочего времени Set up parameters for a timesheet system
они также превосходят их в успеваемости, в особенности в математике, физике и информатике. they also outperform them, most notably in math, physics, and information science.
Если созданы любые настроенные решения в функциональности табеля учета рабочего времени в AX 2012, возможно, потребуется обновить эти решения для AX 2012, чтобы реализовать это изменение, даже если не планируется использовать функцию внутрихолдинговых табелей учета рабочего времени. If any customized solutions have been built on the timesheet functionality in AX 2012, you might have to update these solutions for AX 2012 to account for this change, even if you do not intend to take advantage of the Intercompany timesheets feature.
А затем, Эй Джей, как только получим твою выписку об успеваемости, мы сможем увидеть твой уровень знаний, и пристроим тебя в летнюю школу. And then, A J, once we get your transcripts, we can see what credits you still need, and then we can get you enrolled in summer school.
Усовершенствования табелей проекта Enhancements to project timesheets
Характер и масштабы родительского влияния и его связь с контролем успеваемости The nature and scope of parental influence and its association with academic self-regulation
Можно выбрать, чтобы принять отправку с или без предупреждения или запретить отправку таких табелей. You can choose to accept the submission with or without a warning, or prevent these timesheets from being submitted.
И что сделал ГСК, так это повысил баллы за тесты, чтобы выставить показатель успеваемости в более лучшем свете, чем он есть на самом деле. So, what the NSR would do was inflate the schools' test scores to give the appearance that they had a greater success rate than they actually did.
Настройка параметров табелей Set up timesheet preferences
Этот экран успеваемости вы придумали? Did you make this evaluation board?
Однако если созданы любые настроенные решения в функциональности табеля учета рабочего времени в AX 2012, возможно, потребуется обновить эти решения для AX 2012, чтобы реализовать это изменение, даже если не планируется использовать функцию внутрихолдинговых табелей учета рабочего времени. However, if you have built any customized solutions on the timesheet functionality in AX 2012, you might have to update those solutions for AX 2012 to accommodate this change, even if you do not intend to use the Intercompany timesheets feature.
Здравствуйте, моё имя Нектарин, мне шестнадцать, я перескочила класс из-за отличной успеваемости, я люблю английский! Hello, my name Peaches, I'm sixteen, I skipped class because of the great performance, I love English!
Проверка и утверждение табелей учета рабочего времени [AX 2012] Review and approve timesheets [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!