Примеры употребления "сэкономив" в русском с переводом "save"

<>
Фактически, нам удалось сократить его объем почти в два раза, сэкономив при этом несколько сотен тысяч долларов Организации Объединенных Наций. In fact, we succeeded in cutting the report almost in half, saving the United Nations a few hundred thousand dollars in the process.
Озоновый слой заживает и, согласно последним оценкам, он мог бы восстановиться к 2065 году, сэкономив триллионы долларов глобальных расходов на здравоохранение и сельское хозяйство. The ozone layer is healing and, according to the latest estimates, it could recover by 2065, saving trillions of dollars in global health-care and agriculture costs.
Такой механизм позволит обойти необходимость трех вводных и заключительных церемоний и трех процедурных докладов, сэкономив тем самым время и ресурсы, требуемые для письменного перевода и выпуска документов. Such an arrangement would obviate the need for three opening and closing ceremonies and three procedural reports, thus saving time and resources required for translation and document production.
США должны покинуть Ирак и Афганистан, сэкономив, таким образом, 150 миллиардов долларов в год на использование этих денег в других целях, а также ослабив напряженные отношения, вызванные их военным присутствием. The US must leave Iraq and Afghanistan, thereby saving $150 billion per year for other purposes and reducing the tensions caused by military occupation.
Она сэкономила на ведении хозяйства. She saves out of the housekeeping money.
Первоначальное подключение сэкономит массу времени. Getting everything connected the first time will save you time.
Вы сэкономили мне поездку к баллистикам. You saved me a trip to ballistics.
Могли бы позвонить, сэкономили бы время. Could have made a phone call, save yourself a trip.
Это приспособление здорово сэкономит время хозяйке. This is a great time-saving gadget for the housewife.
Наращивание сопротивляемости сегодня, сэкономит деньги завтра. Building resilience now saves money later.
Хитрые способы сэкономить на университетских учебниках Smart ways to save on college textbooks
Она тяжело трудилась чтоб сэкономить деньги. She worked hard in order to save money.
Пользуйтесь йодом, сможете сэкономить на ортодонте. Use iodine, you might save on orthodonture.
Могли бы сэкономить похоронщикам немного шпаклёвки. Might save the mortician some spackle.
Хотите сэкономить деньги на покупке костюма? Want to save money on a last-minute costume?
Я сэкономлю целое состояние на химчистке. Oh, I'm saving a fortune on dry-cleaning.
Я сэкономлю тебе денег на плотнике. I'll save you the carpenter's expense.
Да, кстати, я сэкономил на страховке машины. I just saved a bunch of money on my car insurance.
Вы будете тратить меньше и сэкономите больше You’ll save more and spend less
Том делает все возможное, чтобы сэкономить деньги. Tom is doing everything he can to save money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!