Примеры употребления "сыну" в русском

<>
Переводы: все1962 son1874 boy53 kid30 другие переводы5
Но я соболезную ее сыну. Still, I pity her son.
Или помогай сыну, или иди размагничивай лужайку! Either help the boy, or go outside and degauss the lawn!
У меня двое детей. Сыну сейчас 21, дочери - 16, I've got two kids. He's 21 now; my daughter's 16.
Сколько лет вашему старшему сыну? How old is your elder son?
Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах. And the dad used to use those bulls to tell the boy stories about that civilization and their work.
Ты вроде говорила, что Ламб сказал сыну смотреть вечерние новости? Didn't you say that Lamb told his kid to watch the news tonight?
Я дал обещание своему сыну. I made my son a promise.
И я знаю, что вы не позволяете своему сыну видеться с моим мальчиком. And I know that you've stopped your son from seeing my boy.
Сколько лет твоему старшему сыну? How old is your oldest son?
В Индии в первый год жизни, от 0 до 1, мальчики и девочки в основном выживают с одинаковой вероятностью, потому что их жизнь зависит от груди, а грудь не демонстрирует предпочтение сыну. In India, in the first year of life, from zero to one, boy and girl babies basically survive at the same rate because they depend upon the breast, and the breast shows no son preference.
Он оставил своему сыну состояние. He left his son a fortune.
Он возложил на Палестинский орган вину за циничное использование детей в своих целях и добавил, что, как они представляют себе обстоятельства этого инцидента, мальчик прибыл в данное место для того, чтобы бросать камни, а его отец пришел за ним, когда осознал, что боевые действия принимают серьезный характер … ИДФ заметили, возможно, что из здания палестинской полиции велся огонь, и они не знали, что стреляют по отцу и его сыну. He blamed the Palestinian Authority for its cynical use of children, Ayalon added that, “the way we understand it, the boy arrived at the spot to throw stones and his father came to collect him when he realized that the fight was getting serious The IDF may have spotted fire coming from the Palestinian police building and did not know that they were hitting a father and son.”
Я куплю часы моему сыну. I'll buy a watch for my son.
Ответ придется давать его сыну. His son will need to provide the answer.
Он сделал своему сыну стул. He made his son a chair.
Мы позвонили Джимми, его сыну. We call his son Jimmy.
Он купил своему сыну камеру. He bought his son a camera.
Он передал дело своему сыну. He turned over the business to his son.
Она станет хорошей парой моему сыну. She will make a fine match for my son.
Он оставил своему сыну большое состояние. He left his son a large fortune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!