Примеры употребления "счёта" в русском

<>
Пополнение/снятие средств со счёта Deposits/Withdrawals
Это последняя выписка из моего счёта. That's my latest bank statement.
Мониторинг открытых сделок и состояния счёта. Monitors and manages open positions, equity and exposure online.
Наличие истории счёта. Доступно использование индикаторов. Generates activity reports giving you a comprehensive rundown of your trades. Provides technical Indicators.
Ожидал стоячих оваций за оплату счёта в 19 баксов? Expect a standing ovation for picking up a $19 check?
Необходимое условие — пополнение счёта возможно только владельцем банковской карты. There’s one requirement: only the card owner can make deposits.
Да, но он в два счёта укладывал любого на пол. Yes, but with two blows he would lay them flat on the floor.
•Верификация – служит для загрузки копий документов, удостоверяющих личность владельца счёта. •Verification. Use this section to download copies of your identification documents.
Варик украл 8 миллионов со счёта, который я открыл для вас. Varick stole $8 million from the fund - I set up for you and him.
Давайте свалим, пока он в сортире, и оставим ему оплату счёта. Let's book while he's still in the john.
Вы сняли 10 000 с учебного счёта Дженни две недели назад. You took $10,000 out of Jenny's college fund two weeks ago.
Если я смогу найти копии выписки из счёта или электронных переводов. If I can find copies of his bank statements or wire transfers.
Девять лет назад, я провёл снятие наличных со счёта на имя Фокса. Nine years ago, I facilitated a cash withdrawal for Fox.
•Личные данные – клиент может просматривать и изменять данные, указанные при регистрации счёта. •Personal data. You can view and modify the data specified during registration.
Многие новые учителя ощущают себя слабо подготовленными к преподаванию основ грамоты и счёта. Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy.
Хотя, может быть, в своих оценках мировой экономики Лью уже списал Китай со счёта. But maybe Lew is already assuming the worst for China in his assessment of the world economy.
Мы их сняли с валютного счёта, потому что намеревались на следующей неделе поехать в Триест. That money we drawn from the foreign currency savings, because we've planned to go to Trieste next week.
•Сервис «Мониторинг» – возможность публикации результатов торговли с вашего счёта на страницах нашего веб-сайта, и не только. •“Monitoring” - a service which allows you to publish results of your trade on our website.
У Египта сейчас значительный двойной дефицит – бюджета и счёта текущих операций, растёт инфляция, снижаются темпы роста экономики. Indeed, Egypt now faces large twin fiscal and balance-of-payments deficits, rising inflation, and reduced economic growth.
У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски. And I had all kinds of counting systems ready there in English, followed by German, followed by Spanish, followed by French.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!