Примеры употребления "счетной машины" в русском

<>
Ты все еще ничто, кроме гигантской счетной машины. You're still nothing but a gigantic adding machine.
И не убеждай меня, что можно выпутаться из уголовщины с помощью счетной машины. You can't diddle your way out of a criminal charge with an adding machine.
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. Machines that his company produces are superior to ours.
Благодаря содержимому файла, возможно проверить что биткойны, использованные в сделке, действительно существуют в публичной счетной книге, разосланной по всей сети. Using the contents of the file, it is also possible to ensure that the exchanged bitcoins exist in the public book of accounts, broadcast across the entire network.
Какой пробег в милях у этой машины? What is the fuel mileage of this car?
Видел бы ты как Лорин выбивает числа на своей счетной машинке. You should see Lureen punchin 'numbers in her adding machine.
У машины новый двигатель. The car has a new engine.
Второй - магнитные чернила, зарегистрированные на счетной машине Федерального резервного банка. The second is magnetic ink that registers on the Federal Reserve Bank counting machine.
Эти машины сейчас не работают. These machines aren't working now.
Специальные Права Заимствования, созданные в 1969 году и последний раз выпускавшиеся в 1981, являются международным резервным активом и используются в качестве счетной и учетной единицы, а также для расчетов, странами-членами МВФ и некоторыми международными организациями. SDRs, created in 1969 and last issued in 1981, are international reserve assets that serve as a unit of account and means of payment among IMF members and prescribed other holders.
Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди. The real problem is not whether machines think but whether men do.
Нынешняя судебная система состоит из Верховного суда в составе трех отделений (по гражданским и уголовным делам, по административным делам и счетной палаты); трех апелляционных судов; судов присяжных; судов первой инстанции; административных судов; различных судов специальной юрисдикции (по трудовым, торговым делам и по делам несовершеннолетних) и мировых судей с широкими полномочиями. At the present time, Mali has a Supreme Court with three divisions (judicial, administrative and accounts), three courts of appeal, assize courts, courts of first instance, administrative courts, various specialized courts (labour, commerce, juvenile), and justices of the peace with wide jurisdiction.
Эти машины сделаны в Японии. These cars are made in Japan.
ЮНИСЕФ планирует продолжить работу с внешними ревизорами из Соединенного Королевства до июня 2001 года, а в последующий период — со Счетной палатой Франции. UNICEF looked forward to continuing to work with the external auditors from the United Kingdom until June 2001 and, thereafter, with the Court of Accounts of France.
Я не могу себе позволить покупку новой машины. I can't afford to buy a new car.
За 10 месяцев, прошедших после избрания нового парламента, в законодательство были внесены поправки, в соответствии с которыми была установлена квота не менее 30 процентов представителей каждого пола при формировании состава аудиторов Счетной палаты и членов Центральной комиссии по выборам и проведению референдумов. In the 10 months since the election of the new Parliament, legislative amendments had been adopted setting a quota of at least 30 per cent for individuals of each sex among auditors of the Chamber of Accounts and members of the Central Elections and Referendums Commission.
Продавать машины - моя работа. Selling cars is my job.
Ее дополняет OBRASNET, которая включает базу данных расходов, доклады о ходе работ, фотографии и материалы, касающиеся гражданских объектов, сооружаемых Федеральным правительством, на основании информации, поступающей от Национальной счетной палаты (НСП) и Государственного банка жилищного строительства (ГБЖС). It is supplemented by OBRASNET that includes a database of costs, progress reports of works, photography, and material regarding civil works implemented by the Federal Government, based on information available from the National Court of Accounts (TCU) and the Government Housing Development Bank (CEF).
Машины могут многое делать для людей сейчас. Machines can do a lot of things for people today.
Поскольку имеется только один кандидат для заполнения вакансии, он предлагает членам Комитета рекомендовать назначение кандидата из состава Счетной палаты Франции в Комиссию ревизоров Организации Объединенных Наций на трехлетний срок, начинающийся 1 июля 2001 года, путем аккламации. Since there was only one candidate for the vacancy, he took it that the Committee wished to recommend, by acclamation, the appointment of the Court of Audit of France to the United Nations Board of Auditors for a three-year term beginning on 1 July 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!