Примеры употребления "существующими" в русском с переводом "exist"

<>
Интеграция с существующими системами учета Integration with existing accounting systems
Можно ли этого достичь существующими знаками? Can that be accomplished with existing signs?
Использование «Входа через Facebook» с существующими системами входа Using Login with Existing Login Systems
Вставка скопированных и перемещенных ячеек между существующими ячейками Insert moved or copied cells between existing cells
Использование функции «Вход через Facebook» с существующими системами входа Using Facebook Login with Existing Login Systems
Использование этого определения также обеспечивает согласованность с существующими верификационными положениями МАГАТЭ. Utilizing this definition also ensures consistency with existing IAEA verification provisions.
(ESP) О равнозначностях между существующими и новыми планами счетов [AX 2012] (ESP) About equivalences between existing and new chart of accounts [AX 2012]
Планирование бюджета интегрировано с существующими функциями бюджетирования, финансовыми и организационными функциями. Budget planning is integrated with existing budgeting, financial, and organizational features.
В своем дискуссионном документе Комиссия проводит различие между существующими и будущими контрактами. In its discussion document, the Commission makes a distinction between existing and future contracts.
К сожалению, мы обычно боремся с существующими болезнями, но забываем смотреть вперед. Unfortunately, we usually fight existing diseases but neglect looking forward.
Однако вы не можете публиковать обновления иерархии между существующими датами вступления в силу. However, you cannot publish updates to the hierarchy between existing effective dates.
Вещества, которые не могут быть подвергнуты испытаниям, классифицируются по аналогии с существующими позициями. Substances which cannot be tested shall be classified by analogy with existing entries.
Если добавить новую строку между существующими двумя строками, ей назначается номер между двумя строками. If you add a new line between two existing lines, it is assigned a number between the two lines.
подготовка данных посредством отбора проб и анализа в сотрудничестве с существующими программами и лабораториями; Data generation through sampling and analysis in collaboration with existing programmes and laboratories;
Вы можете вручную создать отношения между новыми и существующими таблицами в окне "Схема данных". You can manually create the relationships between new and existing tables by using the Relationships window.
После извлечения данные можно экспортировать в папку или объединить с существующими данными почтового ящика. Once extracted, the data can then be exported to a folder or merged into an existing mailbox.
Основанные на этой стоимости договора с существующими держателями акций и долговых обязательств должны быть реструктурированы. If the losses are big enough that existing equity and debt holders are wiped out, government insurers should make up the difference to protect depositors.
И похоже, учитывая отбор пробы моего генома, с существующими клиническими испытаниями удача отвернулась от меня. And it looks like, given my genome sampling, we might've run out of luck with existing clinical trials.
Если бы уровень выживаемости был постоянным, то можно было бы посчитать расстояние между существующими соединениями. If these survival rates were constant, then distances separating existing sequences could be calculated.
Функции прогнозирования спроса AX 2012 R3 полностью интегрированы с Microsoft Dynamics AX и существующими функциями прогнозов. The AX 2012 R3 demand forecasting features are fully integrated with Microsoft Dynamics AX and the existing forecast functionality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!