Примеры употребления "существенно" в русском

<>
При этом ситуация существенно осложнилась. And in doing so, it made matters a lot more complicated.
Это существенно облегчает работу в Интернете. It makes it easier to use the web.
В этом смысле это очень существенно. In that way it is so relevant.
Два фактора могут существенно ускорить процесс. There are two things that can really accelerate this whole process.
Программа разработки баллистических ракет существенно продвинулась вперёд. Its ballistic missile development is much further advanced.
Фактические цены могут существенно отличаться от ориентировочных. The actual price the customer deals at may or may not equal that price.
Она существенно осложнила работу во всех аспектах». “It makes every aspect more difficult.”
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Voters heavily punished almost all national governments.
Микротрещины на подбородочном отверстии, все существенно реконструированные. Hairline fractures to the mental foramen, all heavily remodeled.
Раньше я был существенно более крупным, более мускулистым, I used to be much bigger, much more muscular.
Несмотря на гравийную дорогу, я ехал существенно быстрее Despite the gravel roads, I was going quite a lot faster
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают. Starting about 1987 they're both going down a lot.
Нулевая длина ПИН-кода существенно уменьшает уровень безопасности сети. If you configure the setting to zero, you greatly decrease the level of security for your network.
Существенно вырос уровень занятости как женщин, так и мужчин. Occupation rates for women and men has risen considerably.
Два других обстоятельства будут существенно усугублять эти слабые места. Two other developments will greatly aggravate these weaknesses.
Кроме того, непрерывные номерные серии существенно сказываются на производительности. In addition, continuous number sequences have a larger effect on performance.
Это хороший результат, но мы можем его существенно улучшить. That is respectable, but we could do much better.
У детей, страдающих аутизмом, способность к самосознанию существенно снижена. In autistic children self-awareness is impaired.
Анаэробные условия могут существенно увеличивать период полураспада в почвах. Anaerobic conditions may considerably extend half-lives in soils.
RT America также отличается по уровню контента, причем существенно. RT America has also differed radically in the sort of programming offered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!