Примеры употребления "судов" в русском с переводом "ship"

<>
Проверьте номера этих судов, мр Росси. Check the number of those ships, Mr. Rossi.
Конструкция, оборудование и годность к мореплаванию судов Ship construction, equipment and seaworthiness
Безопасность и охрана труда при сломе судов Occupational safety and health in ship scrapping operations
потенциальные преимущества обязательного плана по рециркуляции судов. Potential benefits of a mandatory ship recycling plan.
На Питкэрн заходят также несколько круизных судов. A number of cruise ships also call at Pitcairn.
Терроризм в отношении судов и стационарных платформ Terrorism involving ships and fixed platforms
конструкции, оборудования и годности к плаванию судов; The construction, equipment and seaworthiness of ships;
Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов Ship construction, equipment and seaworthiness
Проектирование, сооружение и эксплуатация предприятий по слому судов Design, construction and operation of ship scrapping facilities
3 Требования к остойчивости, применимые к различным типам судов 3 Stability requirements for different types of ships
150 судов адмирала Хоува бросили якорь около острова Манхэттен. Admiral Howe has anchored a 150 ships in view of Manhattan Island.
Газовые баллоны, используемые в оборудовании судов и летательных аппаратов Pressure receptacles used in the equipment of ships and aircraft
планы мероприятий по обеспечению безопасности судов и офшорных объектов; Ship and offshore facility security plans;
Я вам говорю, в этом конвое было 10 судов! I'm telling you, there was 10 ships in that convoy!
«Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения» on an international management code for the safe operation of ships and for pollution prevention
То есть вы подбираете то, что падает с контейнерных судов? So you just pick up loads that just happen to fall off container ships?
Номера судов у вас траверзе должны быть 27 и 29. The numbers of the ships abeam of you must be 27 and 29.
Развитые страны также сталкиваются с проблемами в вопросе демонтажа судов. Developed countries are also facing difficulties in relation to ship breaking.
Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов. So there were literally 600 captains and 600 ships.
Факты: одна компания занималась пескоструйной обработкой судов с целью удаления коррозии. Facts: A contracting company was doing sandblasting work to remove corrosion from ships.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!