Примеры употребления "структурами" в русском с переводом "framework"

<>
Это означает, что только наиболее важные вопросы должны согласовываться с институциональными структурами Евросоюза. Only what is essential should be harmonized within this institutional framework.
Концепция архитектуры РИС была разработана структурами, занимавшимися тематикой WATERMAN в ходе научных исследований по пятой рамочной программе ЕС в области СУДСИ (морское судоходство) и РИС. The concept for RIS architecture has been developed by the WATERMAN thematic network, a research action under the 5th framework programme of the EU in the fields of VTMIS (maritime navigation) and RIS.
Эти курсы посвящены обзорам и статистическим данным, представляемым структурами национальной статистической системы, методам и практике сбора и обработки статистических данных, правовой базе государственной статистической системы и другим сопутствующим вопросам. The courses relate to the surveys and statistics produced by agents of the national statistical system, statistical methods and techniques, the legal framework of public statistics and related subjects.
В данном контексте Совет внес предложение о том, чтобы при подборе, подготовке и повышении квалификации сотрудников персонала государственными учреждениями и частными структурами не выяснялись сведения, касающиеся религии, убеждений или взглядов кандидатов. Within such a framework, the Council has proposed that public and private institutions do not enquire about people's religion, belief or opinions in the processes of selection of personnel and the training for the improvement of professional skills.
принимая во внимание, что в защите прав собственности в сравнении с обеспечением надзора за рынком, могут существовать юридические и технические различия между административной и правовой структурами, отдельными техническими регламентами, а также способами их внедрения, Taking into account the legal and technical differences which may exist between the administrative and legal framework and individual technical regulations as well as the implementation tools when looking at protecting intellectual property rights compared to ensuring market surveillance,
ЮНЕП преисполнена решимости активизировать свои усилия и предпринять многостороннюю дальнейшую деятельность, с тем чтобы обеспечить полное осуществление решения 23/11, в контексте усиленной приверженности старшего руководства и персонала делу обеспечения равенства между полами, а также большей согласованности и сотрудничества с другими структурами Организации Объединенных Наций в рамках процесса реформирования Организации Объединенных Наций. UNEP is dedicated to intensifying its efforts and undertaking further multifaceted activities to ensure the full implementation of decision 23/11, in the context of the strengthened commitment of senior management and staff to gender equality and enhanced coherence and collaboration with other United Nations entities within the framework of the United Nations reform process.
Новая структура импорта валютных курсов New framework for importing exchange rates
что если структура не работает? What if the framework does not work?
Должна быть единая всеобъемлющая структура. There should be one overarching framework.
Представлена новая структура финансовых документов. There is a new fiscal documents framework.
Реализована новая структура финансовых аналитик. A new financial dimension framework has been implemented.
Имеется новая структура импорта валютных курсов. There is a new framework for importing exchange rates.
Интеграционная структура Application Integration Framework (AIF) Application Integration Framework (AIF)
Согласованность с устаревшей структурой отчетности X++ Parity with the legacy X++ reporting framework
В AX 2012 реализованы следующие структуры. The following frameworks are implemented in AX 2012:
Лучшая глобальная структура для прекращения эпидемии СПИДа A Better Global Framework to End AIDS
В организации развернута структура решения ведения журнала. You have deployed a journaling solution framework.
Если структура правильная, система будет работать хорошо. If the framework is right, the system will perform well.
Что нового: структура финансовых аналитик [AX 2012] What's new: Financial dimensions framework [AX 2012]
Структура отчета для настройки отчетов о стоимости запасов Report framework for configuring inventory value reports
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!