Примеры употребления "frameworks" в английском

<>
Available area-based management tools and regulatory frameworks; виды зонально привязанных инструментов хозяйствования и их нормативные рамки;
The following frameworks are implemented in AX 2012: В AX 2012 реализованы следующие структуры.
Many regional and city authorities in China are also developing interlinked e-business frameworks, including e-finance elements. Многие региональные и городские власти в Китае также создают комбинированные платформы для электронной торговли, включающие в себя элементы электронного финансирования.
Fixed bitcode support for all frameworks. Исправлена проблема, связанная с поддержкой двоичного кода для всех фреймворков.
MEGC supports, frameworks, lifting and tie-down attachments Опоры, каркас, подъемные и крепежные приспособления МЭГК
Another is that policy frameworks often are not accommodating. Другое заключается в том, что политические рамки зачастую не приспособлены.
Markets and economic power rest upon political frameworks: Рынки и экономическое могущество опираются на политические структуры:
Guided by the Beijing Platform for Action and other internationally agreed development frameworks, including the Goals, CARICOM States had been making incremental progress in enhancing the status of women. Руководствуясь Пекинской платформой действий и другими согласованными на международном уровне документами по вопросам развития, в том числе целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, государства КАРИКОМ достигли новых успехов в повышении статуса женщин.
Includes Bolts, Account Kit, Audience Network, and Facebook frameworks. Включает Bolts, Account Kit, Audience Network и фреймворки Facebook.
Skids, frameworks, cradles or other similar structures are acceptable. Допускается применение салазок, каркасов, рам или других подобных конструкций.
We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks. Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки.
and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding. и, во-вторых, до начала интеграции необходимо разработать надлежащие организационные структуры.
While the basic principles and objectives embodied in these documents remain valid, a realistic, objective assessment of these frameworks and the status of their implementation calls for their consolidation into an updated platform. Хотя основные принципы и цели, воплощенные в этих документах по-прежнему сохраняют свое значение, реалистичная и объективная оценка этих рамок и хода их воплощения в жизнь требует их консолидации на обновленной платформе.
Add StoreKit.framework to Linked Frameworks and Libraries as follows: Добавьте StoreKit.framework в Linked Frameworks and Libraries (Связанные фреймворки и библиотеки) следующим образом:
Third, governments must create policy frameworks that foster low-carbon investments. В-третьих, правительства должны создать новые программные рамки, которые способствуют низкоуглеродным инвестициям.
Take the analytical frameworks, the capabilities you have, apply them to old fears. Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Consideration of national mechanisms and frameworks for most effective implementation of the BPOA/MSI, and strategies to meet the monitoring and reporting obligations of the BPOA/MSI and other development platforms such as the MDGs. Рассмотрение национальных механизмов и платформ для максимально эффективного осуществления Барбадосского плана действий/Маврикийской стратегии и стратегий выполнения обязательств по мониторингу и представлению докладов в рамках Барбадосского плана действий/Маврикийской стратегии и других платформ развития, таких, как ЦРДТ.
Add MobileCoreServices.framework and ImageIO.framework to linked frameworks list. Добавьте MobileCoreServices.framework и ImageIO.framework в список привязанных фреймворков.
Exploration of the links between working time arrangements and other related frameworks изучение связей между типами рабочего времени и другими сопутствующими рамками
Another way out of the consensus dilemma is to create new institutional frameworks. Другим способом решить дилемму консенсуса является создание новых организационных структур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!