Примеры употребления "структура данных реестра" в русском

<>
Если уведомление представлено в электронном формате, то лицо, подающее заявление о регистрации, несет ответственность за ввод данных уведомления непосредственно в базу данных реестра и, таким образом, берет на себя ответственность за любые ошибки или упущения. If the notice is submitted electronically, the registrant is responsible for entering the data on the notice directly into the registry database and thus bears the risk of any errors or omissions.
Структура данных Information architecture
В период с 15 по 19 декабря 2008 года Совет провел свои заседания в Вене и рассмотрел первые 30 форм требований, которые были переведены с арабского на английский язык, введены в электронную базу данных Реестра и рассмотрены персоналом администрации. From 15 to 19 December 2008, the Board met at Vienna and reviewed the first 30 claim forms, which had been translated from Arabic into English, processed through the Register's electronic database and reviewed by staff of the Office.
Структура данных сайта напоминает оглавление книги: она определяет принципы организации сведений сайта (веб-страниц, документов, списков и данных) и их предоставления пользователям. A site’s information architecture is like the table of contents for a book: It determines how the information in that site — its webpages, documents, lists, and data — is organized and presented to the site’s users.
Поскольку база данных реестра недоступна в онлайновом режиме, ни руководители программ, ни координатор НКЭ не могут отслеживать ход отбора кандидатов в режиме реального времени. As the roster management database is not accessible online, neither the programme managers nor the NCRE focal point can monitor the progress of selection in real time.
Структура данных часто фиксируется в виде иерархического списка контента сайта, ключевых слов для поиска, типов данных и других понятий. Information architecture is often recorded as a hierarchical list of site content, search keywords, data types, and other concepts.
Я исключал некоторые данные, чтобы структура данных проявилась в полной мере. I was eliminating the data to get the true pattern of the data to shine through.
В последнем случае структура исходных данных должна соответствовать структуре конечной таблицы. When you append data to an existing table, the structure of the source data must match the structure of the destination table.
Что касается Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 Структура импорта и экспорта данных предоставляется как часть Microsoft Dynamics AX, а не как надстройка. As of cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2, the Data Import/Export Framework is shipped as part of Microsoft Dynamics AX instead of as an add-on.
Структура импорта и экспорта данных теперь может быть установлен с помощью установщика обновлений. The Data Import/Export Framework can now be installed by using the update installer.
Если не установлено накопительное обновление 7, Структура импорта и экспорта данных можно загрузить на странице загрузки услуг InformationSource. If you have not installed cumulative update 7, the Data Import/Export Framework is available from the InformationSource services download page.
Для использования функции управления основными данными необходимо также установить Microsoft Dynamics AX 2012 Структура импорта и экспорта данных и службы SQL Server Master Data Services. To use MDM, you must also install the Microsoft Dynamics AX 2012 Data Import/Export Framework and SQL Server Master Data Services.
Дополнительные сведения о Структура импорта и экспорта данных см. в разделе Data import/export framework user guide (DIXF, DMF). For detailed information about the Data Import/Export Framework, see the Data import/export framework user guide (DIXF, DMF).
В результате структура импорта или экспорта данных создает данные правильно. The data import/export framework then creates the data correctly.
Указанный стандарт состоит из двух частей: классификация географических названий и структура таблиц с данными в базе данных. The standard comprises two parts: a classification of geographical names and a data sheet structure in the database.
ACC _ 105 Структура файлов приложений и файлов данных и условия доступа к ним определяются в процессе изготовления и защищаются от любого последующего изменения или удаления. ACC _ 105 Application and data files structure and access conditions shall be created during the manufacturing process, and then locked from any future modification or deletion.
ACC _ 211 Структура файлов приложений и файлов данных и условия доступа к ним определяются в процессе изготовления и защищаются от любого последующего изменения или удаления. ACC _ 211 Application and data files structure and access conditions shall be created during the manufacturing process, and then locked from any future modification or deletion.
В докладе содержится информация по модели данных, порядке ведения и формах применения Реестра. The paper contained information on the data model, the maintenance process and applications of the Register.
Структура RDP моет поддерживать логику для обработки данных в отчете. The RDP framework can support logic to handle data on a report.
SINA- это структура, нацеленная на сбор, разработку и распространение данных и информации, получаемых через сеть так называемых эталонных учреждений от существующих на национальном и субнациональном уровнях механизмов мониторинга и контроля окружающей среды и систем экологической информации. SINA is a network for collecting, elaborating and disseminating data and information from environmental monitoring, control and information systems at national and subnational levels, through a network of so-called reference institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!