Примеры употребления "строительства" в русском с переводом "building"

<>
Проблема государственного строительства на Гаити Haiti’s State-Building Challenge
Секция эксплуатации зданий и строительства. Building Management Support and Engineering Section.
Что остановит их от строительства беспилотника? What's to stop them from building an unmanned drone?
Правило I: прекращение национально-государственного строительства Rule I: No More Nation-building
Я Марк Кимбел, начальник строительства и безопасности. I'm Mark Kimball, building and safety.
Центральное государство всегда имеет свои обязанности государственного строительства. The central state always has its own nation-building responsibilities.
По поводу покупки земельного участка и строительства домов? What has buying a field and building houses got to do with the board?
Я считаю, это, должно быть, отчасти проблема экологии строительства. I believe this has got to be, in part, a building ecology problem.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента. Building a nation demands more than steel and concrete.
И напасть мезотелиомы не ограничивается ветеранами специальностей промышленного строительства. And the mesothelioma scourge is not confined to veterans of industrial building jobs.
Новое предложение, касающееся подменных помещений и строительства общего здания New swing space and consolidation building proposal
Для строительства новых зданий город также выбирает наименее энергоемкие проекты. The city is also seeking less energy-intensive designs for new buildings.
Сегодня он привлекает внимание, как пример строительства нации под руководством ООН. Now it is attracting attention as an example of United Nations-led nation-building.
стоимость строительства тюрем и оплаты труда тюремщиков также включается в ВВП. the cost of building the prisons and paying the jailers is also included in GDP.
Новая «Большая двадцатка» является лишь бледной тенью тогдашнего блестящего институционального строительства». The new G-20 is but a pale reflection of that once-brilliant institution building.”
Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных. Many developing nations have tackled the sanitation challenge by building subsidized latrines.
Протек Гэлери недавно проводило презентацию проектов, своего рода оригинальные идеи строительства. The Protetch Gallery recently had a show on ideas for buildings, which had some sort of inventive ideas of buildings.
В отношении нового здания и сроков его строительства предусматриваются следующие параметры: The following parameters for the new building and time frame for construction are foreseen:
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства. And we need to decode that into simple sequences - basically the DNA of how our buildings work.
В частности, всплеск строительства поселений может спровоцировать особенно жёсткую третью палестинскую интифаду. Specifically, a settlement-building spree might end up triggering a particularly fierce third Palestinian intifada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!