Примеры употребления "стремительном" в русском с переводом "rapid"

<>
В таком стремительном росте нет ничего удивительного, учитывая распространенность во всем мире психических проблем со здоровьем. This rapid growth should not be surprising, given the prevalence of mental-health problems worldwide.
Сельское население, в основном обеспечившее Лула победу на выборах, нуждается в стремительном экономическом росте и новых рабочих местах. Lula's countrymen, who elected him overwhelmingly, need rapid economic growth and job creation.
Более того, как мы полагаем, меры доверия и транспарентности дадут дополнительную уверенность в том, что Соединенные Штаты не помышляют о " стремительном прорыве " в попытке построить сплошную оборону. Moreover, we believe that confidence-building and transparency measures will provide added assurance that the United States is not contemplating a rapid breakout to attempt to build a complete defence.
Однако его положение стремительно ухудшается. However, his options are shrinking rapidly.
Такое стремительное расширение назвали инфляцией. The rapid expansion became known as inflation.
Государственность Пакистана развивается стремительными темпами. Pakistani institutions are evolving rapidly.
Похоже, конец греческой драмы стремительно приближается. It looks like the end of the Greek drama is rapidly approaching.
Восточная Европа сталкивается со стремительно усугубляющимся демографическим кризисом Eastern Europe Is Facing A Rapidly Worsening Demographic Crisis
Но ситуация стремительно изменилась после событий 11 сентября. This rapidly changed after last September 11th.
Фиксация прибыли после такого стремительного рывка была естественной. A bout of profit-taking after such a rapid move was natural.
Набиуллина сравнила стремительное распространение криптовалюты с золотой лихорадкой. Nabiullina likened the rapid expansion of crypto-currency to the gold rush.
Были сделаны стремительные и выдающиеся достижения в медицине. Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
Подобные стремительные изменения происходят сегодня во всей Африке. We are seeing such rapid changes throughout Africa.
Стремительное развитие технологий резко снизило затраты на сбор данных. Rapid advances in technology have dramatically lowered the cost of gathering data.
Когда-нибудь мировая экономика вновь начнёт своё стремительное расширение. At some point, the world economy will begin expanding rapidly again.
c) отсутствие стремительной динамики цены перед появлением этой котировки; c) absence of rapid price movement before its appearance;
Стремительные, значительные изменения, вызванные ВЧТ, скорее всего, будут продолжаться. The rapid, dramatic shifts brought about by HFT are likely to continue.
Но данные цифры стремительно меняются вследствие бурного экономического роста Китая. But these figures are changing rapidly, owing to China's exuberant growth.
Наиболее стремительный рост показателей натурализации отмечался в сентябре 2003 года. The rate of naturalisation experienced the most rapid growth in September 2003.
Это означало бы стремительный крах московской энергетической монополии в Европе. It would mean a rapid end to Moscow’s energy monopoly in Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!