Примеры употребления "стратегический запас нефти" в русском

<>
Использование Америкой своих больших стратегических запасов нефти на какое-то время позволит сдержать цены на нефть, но когда, в конечном счете, вдруг начнутся военные действия в Ираке, цены на нефть начнут стремительно расти. Use of America's vast strategic oil reserve will dampen world oil prices for a time, but when all is said and done, once hostilities with Iraq start, oil prices will shoot up.
Чтобы создать стратегический запас на случай нехватки стерв? Are you stocking up for a bitch shortage?
Наш запас нефти подходит к концу. Our stock of oil is running out.
Поставщики могли бы обладать полученным материалом, не сохраняя прав собственности или не приобретая их, и хранить его на временной основе неопределенный период времени, тем самым создавая коллективный стратегический запас топлива с некоторого рода правительственными гарантиями. Suppliers would hold the material received without keeping or taking ownership, and store it temporarily for an indefinite period of time, thereby creating a collective strategic fuel reserve, with some kind of government guarantees.
Нефтяные компании по всему миру держат запас нефти с рынка за счет уменьшения количества нефти, которую они добывают из земли. Oil companies around the world keep supply off the market by reducing the amount of oil that they take out of the ground.
Кроме того, опасения Китая касательно того, что вражеские военно-морские силы могут взять в заложники его экономику, перекрыв импорт нефти, побудили его создать огромный запас нефти, а также запланировать строительство двух стратегических энергетических коридоров в Южной Азии. Furthermore, China’s fears that hostile naval forces could hold its economy hostage by interdicting its oil imports have prompted it to build a massive oil reserve, and to plan two strategic energy corridors in southern Asia.
Мы ответили: "А если бы там был запас нефти для всей страны на сто лет?" And we said, "What if we had proven that in the same space we found oil for the country for the next hundred years?"
И даже если гидрат газа никогда не составит конкуренцию природному газу в экономическом отношении, он может иметь ценность как стратегический энергетический запас. Even if gas hydrate will never be economically competitive with conventional gas, it may have value as a strategic energy reserve.
В ближайшее время их будет очень мало: Саудовская Аравия – единственный производитель ОПЕК с чрезмерной производительностью – может увеличить свое производство, а США может использовать свой стратегический нефтяной резерв, чтобы увеличить поставки нефти. In the short run, there are very few: Saudi Arabia – the only OPEC producer with excess capacity – could increase its output, and the US could use its Strategic Petroleum Reserve to increase the supply of oil.
Саудовская Аравия - единственный производитель ОПЕК с чрезмерной производительностью - может увеличить свое производство, а США может использовать свой стратегический нефтяной резерв, чтобы увеличить поставки нефти. Saudi Arabia - the only OPEC producer with excess capacity - could increase its output, and the US could use its Strategic Petroleum Reserve to increase the supply of oil.
С другой стороны, производители нефти и другие в этой отрасли могут сдерживать нефть от рынка, если они думают, что его цена будет расти позже, или они могут поставить дополнительный запас на рынок, если они думают, что цена будет падать. By contrast, oil producers and others in the industry can keep supply off the market if they think that its price will rise later, or they can put extra supply on the market if they think the price will fall.
Наш запас на складе кончается. Our supply is running short.
В Японии мало нефти. There is little oil in Japan.
«Медведь» — натовское название советского самолета конструктора Туполева Ту-95. Это крупный стратегический бомбардировщик, иногда несущий на борту ракеты, но в основном используемый для радиоэлектронного наблюдения. “Bear” is NATO’s designation for the Soviet Tupolev Tu-95, a large strategic bomber, sometimes armed with missiles but primarily used for electronic surveillance.
Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента. But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent.
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
Легендарный экономист и стратегический инвестор Бенджамин Грэм (Benjamin Graham) заметил это странное поведение P/E во время «Бурных двадцатых» и последующего биржевого краха. Legendary economist and value investor Benjamin Graham noticed the same bizarre P/E behavior during the Roaring Twenties and subsequent market crash.
У спасателей есть запас топлива. The rescuers have the supply of fuel with them.
400000 галлонов нефти вылились из магистрали. 400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline.
Более того, у Рейгана был стратегический план, который разработала команда экспертов в области национальной безопасности, в том числе советник по вопросам национальной безопасности Уильям Кларк (William Clark), тогдашний советник, а позже министр юстиций Эд Миз (Ed Meese), и глава ЦРУ Билл Кейси (Bill Casey). Moreover, Reagan had a strategic plan, one developed by his national security team, including: National Security Advisor William Clark, then counselor and later Attorney General Ed Meese, and CIA Director Bill Casey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!