Примеры употребления "стратегические" в русском с переводом "strategic"

<>
Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия. Incompetence in implementation has strategic consequences.
Проблемы Афганистана нельзя определить как стратегические. The issues in Afghanistan do not qualify as strategic.
Экономические и стратегические соображения абсолютно ясны. The economic and strategic cases are fairly clear.
Ставки - человеческие, экономические и стратегические - огромны. The stakes – human, economic, and strategic – are enormous.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно. The strategic implications for the region are equally grim.
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы. In Singapore, ideological considerations reinforce strategic interests.
Старые союзники США страхуют свои стратегические риски Old U.S. Allies Are Hedging Their Strategic Bets
Нынешняя система видеонаблюдения охватывает лишь некоторые стратегические точки. The current video surveillance system covers only certain strategic points.
Стратегические судебные споры помогли обеспечить равенство по закону. Strategic litigation helped ensure equality under the law.
У значительных событий иногда бывают непредусмотренные стратегические последствия. Large events sometimes have unintended strategic consequences.
Серьёзные стратегические риски не могут быть политической игрушкой. Serious strategic risks cannot be a political plaything.
К этому сценарию необходимо добавить две стратегические сноски. Two strategic footnotes need to be added to this scenario.
Тактические действия, иногда могут перерасти в стратегические перемены. Tactical moves, however, can always develop into strategic shifts.
Но за текущими изменениями сохраняются крупные стратегические вопросы. But, beyond the ongoing changes, major strategic questions persist.
В них намечаются цели и стратегические направления работы. It maps goals and strategic performance objectives.
Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе. Both countries have growing strategic interests in the region.
При подобном исходе долгосрочные стратегические издержки могут оказаться огромными. If so, the long-term strategic costs could be enormous.
Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия: Daily violence should not be allowed to hide deeper strategic realities:
Стратегические соперники Индии, Китай и Пакистан, начали обхаживать бирманских генералов. India's strategic rivals, China and Pakistan, began to court the Burmese generals.
В ходе среднесрочной оценки были сделаны стратегические и оперативные рекомендации. The mid-term evaluation provided strategic and operational recommendations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!