Примеры употребления "странном" в русском с переводом "odd"

<>
Она живет в странном месте. She comes from an odd place.
Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества: Now we can rotate this set of charges in seven dimensions and consider an odd fact about the matter particles:
Мурси, таким образом, оказался в странном положении: ему необходимо защищать свое решение от протестующих, одновременно ища с ними общую цель. Morsi has thus been put in the odd position of having to defend his decision against the protesters while simultaneously making common cause with them.
Очень странно. Я проанализировал ситуацию. Very odd - I've analyzed this for a while.
А вот это нечто странное. This is a really odd one.
Тогда история обеспечвала странную поддержку. At that time, history provided odd support.
Тогда история обеспечивала странную поддержку. At that time, history provided odd support.
Усталость и странный вид афазии. Uh, fatigue and an odd kind of aphasia.
Вы странный человек, Мистер Нигма. You're an odd man, Mr. Nygma.
Вы странный человек, детектив Уорнос. Oh, you're an odd man, Detective Wuornos.
У вас очень странный замах. You have a very odd backswing.
Кажется, я странным образом выпадаю. I seem to be the odd man out.
Конечное отличие может показаться странным: The final difference may seem odd:
Тебе не кажется это странным? It doesn't strick you as odd, somehow?
У свиней очень странная манера ухаживать. The boar has a very odd courtship repertoire.
Это, по меньшей мере, странная позиция. That is an odd position to take, to say the least.
Она странно выглядит в этой одежде. She looks odd in those clothes.
Как ни странно, это японская компания. Oddly enough, it’s Japanese.
Одевается странно, но сохранил некую привлекательность. He dresses in an odd way, but he's still a good-looking man.
Это странно, особенно в городской черте. That's odd, especially in an urban area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!