Примеры употребления "стоящее" в русском с переводом "be worth"

<>
И, чтобы начать новый этап исследований, около 40 лет тому назад я начал наблюдать за творческими людьми: художниками, учёными и так далее, - пытаясь понять, что именно побуждало их чувствовать, что они живут полноценной жизнью. Они занимались тем, что не могло дать им богатство или славу, но это было нечто стоящее и наполняющее жизнь смыслом. And to start those studies about 40 years ago, I began to look at creative people - first artists and scientists, and so forth - trying to understand what made them feel that it was worth essentially spending their life doing things for which many of them didn't expect either fame or fortune, but which made their life meaningful and worth doing.
Никогда гроша ломаного не стоил. Never was worth a damn.
В округ Тохоку стоит заехать. The Tohoku district is worth traveling to.
Не все книги стоит читать. Not all the books are worth reading.
Проще говоря, свобода стоит того. In short, freedom is worth the price.
Эту книгу стоит прочитать дважды. This book is worth reading twice.
Стоит отметить один статистический показатель. One statistic is worth noting.
Музыкальная шкатулка стоит целое состояние. That music box is worth a fortune.
Думаю, $20 миллионов стоят поцелуя. I think $20 million is worth nuzzling.
Это было странно, но проверить стоило. Sounded strange, but it was worth a shot.
Это впечатляющие успехи, которым стоит порадоваться. These are impressive gains that are worth celebrating.
Дуракам стоит беспокоиться о закрытых воротах. The fools are worth worrying about.
И, тем не менее, стоит рискнуть. Nevertheless, the risk is worth taking.
Мужчина из соломы стоит золотой женщины. A man of straw is worth a woman of gold.
Так, что мы подумали стоит взглянуть. So, we thought it was worth a look.
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс. At the very least, it is worth giving the alternative a chance.
Зев, не стоит падать так низко. Zev, nothing is worth sinking that low.
Но некоторые из них стоит почитать. But few of them are worth reading.
Стоит сделать шаг назад и спросить: It is worth stepping back and asking:
Этот фильм стоит посмотреть еще раз. This movie is worth seeing again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!