Примеры употребления "стоять" в русском с переводом "be"

<>
Я здесь нахрен замерз стоять. I've been cooling my heels for hours.
Ты будешь стоять на стреме. You'll be on the look out.
Это ты должен стоять на коленях. It is you who should be on your knees.
Она должна стоять на каминной полке. Used to be over the fireplace.
Я не хочу стоять на стрёме. I didn't want to be a lookout.
Перед ним должны стоять две главные задачи. And there are two key things it's got to do.
Будешь весь день стоять там как истукан? Are you going to stay out there all day?
Она будет стоять на носу нашего судна. She'll be at the head of our vessel.
Эта галочка не должна стоять по умолчанию. You must not display a checkbox that is ticked by default.
Как долго вы оба будете стоять, сложа руки? How long have the pair of you been twiddling your thumbs?
Нет ничего лучше, чем стоять на коленях, да? Nothing like being down on your hands and knees, huh?
Да, Гелиос и я будем стоять на дозоре. Yeah, Heleos and I are gonna keep watch.
Наверно, из этого он остался стоять на ногах. Must be what was keeping him on his feet.
В том, что вы будете стоять до конца. That you are going to be here to the end.
Выбор не может стоять между едой и топливом. The choice cannot be between food and fuel.
По прогнозу, такая жара будет стоять все 24 часа. The heat wave warning has been in effect for 24 hours.
Этот архипелаг всегда будет стоять на путях тропических штормов. The archipelago will always be in the path of tropical storms.
Ты все еще думаешь, что Аим может стоять за этим? You still think Ayim might be behind this?
И в следующий раз, стоять за окном буду не я. And next time, it won't be me outside the window.
Портос будет стоять на страже первым, и скоро прибудет Атос. Porthos will take first watch and Athos should be here soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!