Примеры употребления "стоявший" в русском с переводом "be"

<>
И если так, это возможный, что потусторонние посетители могут иметь стоявший и принятый роль королей майя? And if so, is it possible that otherworldly visitors may have stayed behind and assumed the role of Maya kings?
Дэнни Хиллис - человек, стоявший у истоков интернета - утверждает, что сеть не была рассчитана на такой громадный масштаб, и призывает нас задуматься над разработкой Плана Б: Internet pioneer Danny Hillis argues that the Internet wasn't designed for this kind of scale, and sounds a clarion call for us to develop a Plan B:
И наконец, в-пятых, даже после того, как Мали выйдет из состава Совета, она будет и далее внимательно следить за развитием ситуации в Анголе, исходя из солидарности с братским нам народом этой страны, страданиям которого необходимо положить конец, благодаря чему мой друг и соотечественник покойный мэтр Алиун Блондэн Бэй, стоявший у истоков Лусакского процесса, сможет мирно покоиться. Fifthly and lastly, Mali will continue to follow very closely the situation in Angola, even after it leaves the Council, out of solidarity with the fraternal people of Angola, whose suffering should be eased, and also to allow my friend and compatriot, Maitre Alioune Blondin Beye, who was the architect of the Lusaka Protocol, to rest in peace.
Джим, не стоит так шутить. Jim, this isn't something you fool about.
Эта книга не стоит прочтения. This book isn't worth reading.
Это твой кабриолет внизу стоит? Is that convertible your car?
На ней мой термос стоит. My thermos is in there.
Шансов немного, но попытаться стоит. Odds are against it, but it's worth a shot.
Стоит ли он 25 долларов? Is it worth 25 dollars?
Сколько это стоит в день? What is the charge per day?
Об этом не стоит беспокоиться. It is not worth taking the trouble.
На холме стоит большой дом. There is a large house on the hill.
Ради этого стоит размять ноги. Oh, this is well worth a stretch of my legs.
Томми, не стоит этого делать. Tommy, that is not indeed very of the affability of my papa.
Два из них стоит упомянуть. Two of these deserve to be mentioned.
Вряд ли стоит это обсуждать. It is hardly worth discussing.
Не стоит извинятся, Х И. There ain't a thing to apologize for, H l.
Но стоит ли это того? But is it worth it?
Пепельница не для украшения стоит. The ash tray isn't decoration.
Бороться с этим дорого стоит To remedy this is very expensive
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!