Примеры употребления "сторона" в русском с переводом "party"

<>
Не ты здесь пострадавшая сторона. You are not the injured party, here.
Каждая сторона может обыскать другую сторону. All parties may frisk all parties.
Вы вели себя как потерпевшая сторона. You were acting as if you were the injured party.
Кто тут пострадавшая сторона, в конце концов? I mean, who's the injured party here, guy?
Я-то думала, что это я пострадавшая сторона. I could've sworn I was the injured party there.
Одна сторона в одиночку не может представлять другую. One party alone cannot represent the other.
Сторона подтвердила получение этого письма 26 марта 2004 года. The Party acknowledged receipt of the letter on 26 March 2004.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний заключение экспертов. The Party concerned may present expert testimony at the hearing.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний [заключение экспертов] [мнение]. The Party concerned may present [expert testimony] [opinion] at the hearing.
Лицо, предоставляющее обоснование кредита – Третья сторона, предоставляющая обоснование ваших обязательств. Credit Support Provider – a third party who provides security for your obligations.
Ответственна ли получающая Сторона за ущерб или уничтожение пожарного оборудования? Is the Receiving Party liable for damages or destruction of the firefighting equipment?
Сторон, осуществляющая процесс перехода к рыночной экономике (Сторона, являющаяся СПЭ). A Party undergoing the process of transition to a market economy (an EIT Party).
Соответствующая Сторона может представить в ходе слушания заключения или мнения экспертов. The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing.
Ранее возникли задержки с осуществлением, поскольку Сторона не подписала проектную документацию. Implementation had been earlier delayed because the Party had not signed the project documentation.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний заключение или мнение экспертов. The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing.
fullCardNumber- тип карточки водителя, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку и номер карточки. fullCardNumber is the driver's card type, card issuing Contracting Party and card number.
сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт. the criminally liable party is whoever released the material to the site.
а Одна Сторона представила лишь краткие таблицы 1.А и 2 ОФД. a One Party only submitted tables Summary 1.A and 2 of the CRF.
Каждая сторона должна иметь возможность исправить допущенные изначально ошибки до момента акцепта. Each party shall have the opportunity to correct input errors prior to confirmation of acceptance.
В результате в индо-пакистанском споре за Кашмир появилась третья сторона - кашмирцы. As a consequence, the Indo-Pakistani dispute over Kashmir now has a third party: the Kashmiris.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!