Примеры употребления "столько" в русском с переводом "so much"

<>
Это доставило мне столько неприятностей. It caused so much trouble for me.
Как Свенсен заработал столько денег? How did Swensen make so much money?
Извините, что доставили вам столько хлопот. Thank you so much for taking the trouble today.
Не столько "наркотики", сколько пищевые красители. Not "drugs" so much as food coloring for the body.
О нет! Я столько денег потратил! Oh no! I just spent so much money!
Он не столько поэт, сколько прозаик. He is not so much a poet as a novelist.
Вокруг них столько мрака и тайн. There is so much darkness and secrecy surrounding them.
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? So much peace in one place?
Не столько английская роза, сколько английский нарцисс. Maybe not so much English rose as English daffodil.
И как такие крошки создают столько шума? How can such little people create so much noise?
Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют. Oceans do not so much divide the world as unite it.
Есть столько всего, что мы можем перенять. There's so much we can absorb.
Почему мы уделяем столько внимания этому конфликту? Why do we pay so much attention to this conflict?
Я предпринял столько усилий, чтобы приехать сюда. I've taken so much trouble to come here.
Я столько слышал о вас от Веспер. I'd heard so much about you from Vesper.
Дуэйн, откуда ты столько знаешь о девичниках? Dwayne, how do you know so much about hen dos?
Ну, было не столько слов, сколько радостных возгласов. Well, it wasn't so much words as a whoop.
Он сказал своим детям не делать столько шума. He told his children not to make so much noise.
Я очень сожалею, что причинил Вам столько беспокойства. I am very sorry to have caused you so much trouble.
Мы тратим столько денег, пытаясь повторить эту кампанию. We're spending so much money to try to replicate this campaign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!