Примеры употребления "статистическими данными" в русском

<>
Для этого исследования я провёл более 40 подробных интервью с государственными чиновниками и представителями деловой элиты, а затем подкрепил свои предварительные выводы дополнительными статистическими данными. As part of my research, I conducted more than 40 in-depth interviews with government officials and business elites, and fleshed out my findings with secondary data sources.
Большие различия в оценках обусловлены тем фактом, что в статистические данные ЭБИ включены некоторые сектора, например коммунальное водоснабжение, очистка воды и рекуперация отходов, которые не в полной мере охвачены статистическими данными ОГЭР. The significant differences in estimates have to do with the fact that the EBI statistics include certain sectors- water utilities, water treatment services and resources recovery- that do not correlate clearly with the JEMU statistics.
Комитет обсудил следующее: вопросы разработки новых технических стандартов в рамках инициативы в области обмена статистическими данными и метаданными, разработку системы оценки качества; и концепцию оценки потребностей и проведения обзора существующих инициатив в области профессиональной подготовки статистиков в международных организациях. The Committee discussed the development of new technical standards under the auspices of the Standards for Data and Metadata Exchange initiative; the development of a quality-assurance framework; and the idea of assessing the needs and reviewing existing initiatives on the training of statisticians within international organizations.
Члены Комитета договорились сформировать группы для подготовки документов по трем вышеупомянутым инициативам: ОЭСР будет заниматься подготовкой документа по инициативе в области обмена статистическими данными и метаданными; Статистическое бюро Европейских сообществ будет координировать подготовку документа по вопросам оценки качества; и МВФ составит доклад о профессиональной подготовке статистиков в международных организациях. The Committee agreed to form teams to prepare papers on the three above-mentioned initiatives: OECD would lead the preparation of a paper on the Metadata Exchange initiative; the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) would coordinate the preparation of a paper on quality assurance; and IMF would prepare a report on training programmes for statisticians in international organizations.
Для статьи по вопросу демографии текст очень беден статистическими данными; в нем есть моменты, кажущиеся слишком тенденциозными (не думаю, что очевидные улучшения в системе здравоохранения никак не связаны с государственными программами); в тексте также есть ряд доводов, которые я сам ранее приводил неоднократно (рождаемость неизбежно снизится, когда та немногочисленная когорта людей, что родились в 1990-е, вступит в активный репродуктивный возраст). The article, which is surprisingly short on data for an article about demographics, made a few points which seem a bit tendentious (I don’t think the apparent improvements in health trends are totally and completely unrelated to government programs) and a few points which I myself have made before (the number of births will inevitably decrease when the tiny cohort born during the 1990′s enters prime childbearing years).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!