Примеры употребления "статистическим управлениям" в русском с переводом "statistical office"

<>
Сетевая среда способна обеспечить статистическим управлениям возможность обмениваться данными и метаданными и ликвидировать проблему избыточности данных. A network environment can provide statistical offices with an opportunity to share data and metadata and to eliminate data redundancy.
Целью ОСМД является предоставление национальным статистическим управлениям рекомендаций в отношении выбора надлежащих стандартов, моделей и подходов для разработки своих систем метаданных. The aim of the CMF is to provide guidance to national statistical offices in choosing the right standards, models and approaches in developing their metadata systems.
Важный вклад в создание национального потенциала в области статистики вносит работа Организации по оказанию технической помощи национальным статистическим управлениям и подготовке национальных статистиков по вопросам составления и применения показателей. An important contribution to building national statistical capacity is the Organization's work in providing technical assistance to national statistical offices and training of national statisticians in the production and use of indicators.
В дополнение к проводимым Отделом практикумам линия прямой связи позволяет национальным статистическим управлениям и другим пользователям классификаций получать разъяснения в отношении конкретных проблем классификаций и вносить предложения относительно их усовершенствования. In addition to the workshops conducted by the Division, the Hotline allows national statistical offices and other users of the classifications to seek clarification on specific classification problems and to make proposals for their improvement.
К тому же, делегация рекомендовала национальным статистическим управлениям государств-членов определить первоочередные задачи, касающиеся сбора данных о насилии в отношении женщин в соответствии со своим внутренним законодательством и юридическими обязательствами. Furthermore, the delegation recommended that the national statistical offices of member States should define priorities on data collection on violence against women according to their domestic laws and legally binding commitments.
Национальным статистическим управлениям следует подумать о расширении диалога с такими партнерами в целях обеспечения более широкого признания классификации, что создало бы также возможность для получения более широкого набора административных данных. National statistical offices should consider enhanced dialogue with such partners to improve the acceptance of the classification, also leading to a larger set of administrative data that may become available.
Существующие в настоящее время новые технологии дают статистическим управлениям возможность быть в авангарде деятельности по модернизации государственного сектора при условии, если мы переосмыслим свои позиции и перестроим оказываемые нами статистические услуги. New technologies that exist now give statistical offices the chance to be at the forefront of public sector modernisation, provided we rethink; and redevelop the statistical services we provide.
С учетом результатов проведенного в 1997 году обзора национального опыта в области использования классификаций статуса в занятости национальным статистическим управлениям будет предложено провести маломасштабные углубленные исследования, руководствуясь при этом схемой, разработанной МОТ. Based on the 1997 review of national experiences with the use of classifications of status in employment work, National Statistical Offices will be invited to carry out small-scale in-depth studies according to a design provided by ILO.
Эти проекты помогают национальным статистическим управлениям укреплять институциональный потенциал по таким направлениям статистики промышленности, как проведение ежегодных обследований заведений, охватывающих аспекты ведения реестров коммерческих предприятий, составления выборок, разработки структуры обследования, редактирования и обработки данных, проведения статистического анализа и распространения данных. These projects assist national statistical offices in strengthening institutional capacities in industrial statistics such as the implementation of annual establishment surveys covering aspects of business registers, sampling, survey design, data editing and processing, statistical analysis and dissemination.
В качестве первого шага в этом направлении Бюро поручило Пилару Мартин-Гусману разослать национальным статистическим управлениям региона ЕЭК вопросник с целью получения от них информации о существующей институциональной инфраструктуре для осуществления связей и сотрудничества между двумя группами статистиков в их странах. As a first step in this, the Bureau asked Pilar Martín-Guzman to send a questionnaire to national statistical offices in the ECE region to obtain feedback from them on the existing institutional infrastructure for links and co-operation between the two groups of statisticians in their countries.
В ответ на неоднократные замечания государств-членов по поводу недостаточной координации деятельности международных организаций по сбору статистических данных в 2002 году Статистический отдел информировал Статистическую комиссию о своем обращении к национальным статистическим управлениям с просьбой представить конкретные примеры случаев дублирования запросов в адрес международных организаций о предоставлении статистических данных. As Member States continued to voice concerns about the insufficient coordination of statistical data collection by international agencies, the Division reported in 2002 to the Statistical Commission that it had sent out an inquiry to national statistical offices requesting them to identify specific examples of duplicate data requests by international organizations.
Как видно из прилагаемых выдержек из подготовленных Докладчиками докладов, для проведения обзора в феврале 2005 года Бюро предложило выступить в качестве Докладчиков следующим национальным статистическим управлениям: Статистическому управлению Канады (доходы и расходы домохозяйств), Статистическому управлению Дании (транспортная статистика), Национальному институту статистики Италии (ИСТАТ) (статистика труда) и Бюро переписей населения США (статистика миграции). For the February 2005 review, the Bureau invited National Statistical Offices to be the Rapporteurs as evident from the attached excerpts of Raporteurs'reports, namely Statistics Canada (household income and expenditure), Statistics Denmark (transport statistics), ISTAT of Italy (labour statistics) and US Census Bureau (migration statistics).
В июле и августе 2005 года министерствам иностранных дел и национальным статистическим управлениям был направлен вопросник для девятого Обзора тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия за период 2003-2004 годов; в этот вопросник было включено приложение, содержащее анкету для обзора национального потенциала по сбору данных о предотвращении преступности и об уголовном правосудии. The questionnaire for the Ninth United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, covering the period 2003-2004, was sent to ministries of foreign affairs and national statistical offices in July and August 2005; it included an annex containing a form for a survey of national capacities for the collection of data on crime prevention and criminal justice.
Будут оказываться платные услуги по обеспечению доступа к экспертам статистического управления. A chargeable service enabling access to statistical office experts will be available.
Конференция обсудила роль национальных статистических управлений (НСУ) и международных организаций в работе над ПУР. The Conference discussed the role of National Statistical Offices (NSOs) and international organizations in the work on SDIs.
Федеральное статистическое управление Германии продемонстрировало использование новаторских инструментов визуализации статистических данных на своем вебсайте. The Federal Statistical Office of Germany demonstrated the use of innovative tools for visualisation of statistics on their website.
Это помогает статистическому управлению находить синергетические связи между различными процессами и согласовать виды приложения ИТ. This helps the statistical office to find synergies between the various processes and to harmonize the IT applications.
Многие статистические управления создают исследовательские центры в своих помещениях, что позволяет строго контролировать соблюдение правил конфиденциальности. Many statistical offices are setting up on-site research centres where the conformance to confidentiality rules can be rigorously controlled.
ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ: Общие цели международной деятельности национальных статистических управлений в рассматриваемой области на несколько ближайших лет. PROBLEM STATEMENT: Broad aims of national statistical offices for international work in that field over the next several years.
ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ: Широкие цели международной деятельности национальных статистических управлений в рассматриваемой области на несколько последующих лет. PROBLEM STATEMENT: Broad aims of national statistical offices for international work in that field over the next several years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!