Примеры употребления "статистическим управлениям" в русском

<>
Переводы: все180 statistical office153 statistics office21 другие переводы6
Таким образом, для сокращения времени подготовки данных статистическим управлениям потребуется не только пересмотреть свои методы, но также культуру и отношение к использованию предварительной информации. Therefore to speed up the production time, it may be needed for offices to change not only methods, but also culture and attitude towards using preliminary information.
В исторической перспективе1 Конференция выполняла функции форума, позволявшего статистическим управлениям обмениваться информацией о важных инициативах в своих соответствующих организациях и изучать новые задачи, в области официальной статистики. Historically, the Conference used to provide a venue where statistical agencies got together to exchange information about significant initiatives in their respective offices and consider emerging challenges for official statistics.
На своей девятнадцатой сессии (10-12 февраля 1998 года) Рабочая группа по международным статистическим программам и координации одобрила предложение о подготовке первого международного сборника экологических показателей и обратилась к национальным статистическим управлениям и международным организациям с призывом принять активное участие в этом мероприятии. The Working Group on International Statistical Programmes and Coordination, at its nineteenth session (10-12 February 1998), endorsed the proposed first international compilation of environmental indicators and encouraged national statistical services and international organizations to fully participate in this exercise.
готовить руководящие указания относительно того, как статистическим управлениям и бюро переписи вести работу с организациями в области развития в тех случаях, когда им требуется помощь в области развития информационных технологий, в том числе рекомендации относительно того, как обнаружить другие страны с аналогичными интересами и потребностями; Prepare guidelines on how statistical and census offices should approach the development community when they need assistance on information technology development, including advice on how to find out if there are other countries with the same interests and needs;
Мандат Статистического отдела охватывает следующие четыре основные области: разработка международных статистических стандартов и методологических руководящих указаний; сбор и распространение статистических данных, сопоставимых на международном уровне; оказание содействия национальным статистическим управлениям в укреплении статистического потенциала; и обслуживание Статистической комиссии Организации Объединенных Наций как основной структуры международной статистической системы. The mandate of the Statistics Division may be summarized into four main areas: developing international statistical standards and methodological guidelines; collecting and disseminating internationally comparable statistics; providing support to national statistical agencies in terms of improving statistical capacity; and servicing the United Nations Statistical Commission as the apex of the international statistical system.
В ходе своей деятельности целевая группа будет стремиться оказывать помощь национальным статистическим управлениям и учреждениям, отвечающим за подготовку национальных докладов о состоянии окружающей среды в странах ВЕКЦА и ЮВЕ, в совершенствовании процесса сбора экологических данных, дальнейшем укреплении системы представления экологической отчетности и поощрении сопоставимости экологической статистики и показателей в регионе. The purpose of the task force would be to assist national statistical agencies and institutions responsible for the production of national state-of-the-environment reports in EECCA and SEE countries to improve environmental data collection, further strengthen environmental reporting and promote comparability of environmental statistics and indicators in the region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!