Примеры употребления "старый номер журнала" в русском

<>
Этот случай раскрытия информации, о котором сообщил четырнадцатый номер журнала U.S. News and World Report, стал первым случаем обнародования данных о размере бюджета с 1998г., когда он был почти в два раза меньше и составлял 26,7 млрд. долл. The disclosure of the number, reported in the Nov. 14th issue of U.S. News and World Report, marked the first time the figure has been revealed since 1998, when the figure was almost half its current figure, at $26.7 billion.
Созданная запись использует номер журнала из выбранного журнала бюджета. The generated entry uses the journal number from the selected budget journal.
В поле Номер выберите номер журнала. Select a journal number in the Number field.
Эта проблема может быть связана с файлом журнала Exchange, который имеет несовпадающую подпись и внутренний номер журнала (LGeneration). This issue may occur in an Exchange log file that has a mismatching signature and an internal log generation number (LGeneration).
Чтобы выполнить эту операцию, используйте задачу «Сбросить номер журнала» в средстве управления возвращением базы данных в исходное состояние, которое входит в состав Помощника по устранению неполадок Microsoft Exchange. Use the Reset log generation number task in the Database Recovery Management tool that is part of the Microsoft Exchange Troubleshooting Assistant to perform this operation.
Сведения о файле предъявления к оплате, включая номер журнала, имя файла и проводки, можно просмотреть в форме Файлы предъявления к оплате для поставщиков. Information about the remittance file, including the journal number, file name, and transactions, is available in the Remittance files for vendors form.
Эксперт, представляющий Отдел стран Северной Европы, отметил, что в 2006 году выйдет в свет специальный номер журнала МСОН «Онома», посвященный изучению ономастических наук. An expert from the Norden Division mentioned that a special issue of the ICOS journal, Onoma, devoted to the teaching of onomastics, would be published in 2006.
В ознаменование десятой годовщины открытия Договора для подписания ЮНИДИР подготовил посвященный этому номер журнала “Disarmament Forum”, провел семинар с целью отметить важное значение этого договора и сейчас занимается вопросами, связанными с опубликованием подготовленной Ребеккой Джонсон книги, в которой рассказывается о ходе переговоров и предлагаются пути обеспечения прогресса в отношении этого договора. To mark the tenth anniversary of the opening of the Treaty for signature, UNIDIR published a dedicated issue of Disarmament Forum and held a seminar to mark the significance of the Treaty, and is in the process of publishing a book by Rebecca Johnson which examines the negotiating history of and proposes ways forward for the Treaty.
Четвертый номер журнала “Disarmament Forum” за 2006 год озаглавленный «На пути к укреплению Конвенции по биологическому и токсинному оружию», стал ценным вкладом в проведение шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию. The fourth issue of Disarmament Forum in 2006, entitled “Toward a stronger Biological and Toxin Weapons Convention”, was a valuable input to the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention.
Департамент опубликовал специальный двойной номер журнала «Хроника ООН» на английском и французском языках, озаглавленный “Speaking to Our Common Humanity”, с глубокими статьями о правах человека и недавнем резком повышении цен на продовольствие и сырьевые товары. The Department has published a special double issue of the UN Chronicle entitled “Speaking to Our Common Humanity”, in English and French, with in-depth articles on human rights and the recent emergency in food and commodity prices.
Ты одолжишь мне последний номер этого журнала? Would you lend me the latest issue of the magazine?
СЕЛПЕР при финансовой поддержке ЕКА выпустило специальный номер своего журнала, посвященный применению дистанционного зондирования и географических информационных систем в здравоохранении, включив в него 10 докладов, которые были представлены на Симпозиуме СЕЛПЕР в 2006 году и на Практикуме Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства/Аргентины в 2005 году. SELPER, financially supported by ESA, published a special issue of its journal on remote sensing and geographic information systems applied to health, containing 10 papers taken from the 2006 SELPER Symposium and the 2005 United Nations/European Space Agency/Argentina Workshop.
Лилиан, я не могла спать этой ночью, и взяла последний номер гинекологического журнала, и там эта таблетка, которая была разработана для нерегулярных менструальных циклов, но которая действует, как противозачаточное. Lillian, I couldn't sleep last night, and so I picked up the latest journal of gynecology, and there's this pill that's been developed for irregular menstrual cycles that actually functions as birth control.
Организация опубликовала дополнительный номер своего ежемесячного журнала, где говорилось о сложной картине в сфере предпринимательства и потребностях в рабочей силе в Китае и Индии. ASTD published an extra issue of its monthly magazine to examine the complexities of the business landscape and the needs of the workforces in China and India.
nnnn — это номер экземпляра, который ежедневно для каждого журнала начинается со значения 1. nnnn is an instance number that starts at the value 1 every day for each log.
Номер версии сервера Exchange, на котором создан файл журнала отслеживания сообщений. Version number of the Exchange server that created the message tracking log file.
В поле поиска будут отображаться только коды, содержащие номер Global Trade Identification Number (GTIN) номенклатуры в строке журнала прибытия. Only the identifications that contain the global trade item number GTIN of the item on the arrival journal line are shown in the lookup field.
Можно указать номер приказа о поощрении, который относится к журналу зарплаты, при создании журнала. You can specify the number of the incentive resolution order that is related to the payroll journal when you create the journal.
К ней подключен старый мобильный телефон - отличный вариант утилизации между прочим - который набирает номер клиники, и мы приезжаем за мышью. There's an old cellphone in there - a good use for old cellphones - which dials the clinic, we go and pick up the mouse.
В соответствии с тематической направленностью пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию в номер публикуемого Департаментом по экономическим и социальным вопросам ежеквартального журнала “Natural Resources Forum” («Форум по проблемам природных ресурсов») за май 2007 года был включен специальный раздел, посвященный малым островным развивающимся государствам. In keeping with the thematic focus of the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development, the Natural Resources Forum, a quarterly journal issued by the Department of Economic and Social Affairs, featured a special section on small island developing States in its May 2007 issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!